Изменить размер шрифта - +
Видный парень, но не в ее вкусе. Она улыбнулась:
     - Вы тоже неплохо преуспели, мистер Вине. Гарри кивнул:
     - Благодаря мистеру Инглишу. Я не строю на свой счет никаких иллюзий. Без него я был бы по-прежнему несчастным счетоводом без будущего.

Иногда мне просто не верится, что я у него доверенное лицо. Удивляюсь, почему он взял меня?
     - Он умеет определять цену людям. И если он вас выбрал, то не ради ваших прекрасных глаз, Гарри. Вы не крадете денег, которые

зарабатываете.
     - Нет, конечно, - сказал Гарри, проводя рукой по своим коротким волосам. - Мы работаем, сколько хватает сил, - он посмотрел на часы. -

Одиннадцать пятнадцать. Эта попойка будет продолжаться по крайней мере часов до двух. - Он опорожнил свой стакан и протянул девушке бутылку:
     - Хотите еще?
     - Нет, спасибо. А что, мистер Инглиш доволен? Кутит вместе с ними?
     - О! Вы ведь знаете, каков он! Он довольствуется тем, что смотрит, как они пьют. Время от времени произносит несколько слов. Можно,

пожалуй, подумать, что он в гостях. Вот уже целый час, как Аб Мендельсон пытается уговорить его финансировать женские бои.
     Лоис вновь засмеялась:
     - Ему это не удастся.
     - А ведь идейка неплохая. Я уже видел борьбу женщин. Я мог бы потренировать их, показал бы кое-какие приемы.
     - Поговорите с мистером Инглишем. Он, может быть, даст вам такую возможность. Раздался телефонный звонок. Лоис сняла трубку.
     - Предприятие Инглиша, - сказала она, - добрый вечер.
     Вине увидел, как она удивленно нахмурила брови.
     - Я позову его, инспектор. - Она положила трубку рядом с аппаратом. - Гарри, не скажете ли вы мистеру Инглишу, что инспектор Морили из

криминальной бригады хочет с ним поговорить?
     - А! Проклятые копы! - проворчал Вине. - Я уверен, что он будет просить об очередной услуге. Два кресла у ринга или места на следующий

спектакль. Вы в самом деле считаете, что нужно побеспокоить патрона?
     Она серьезно кивнула:
     - Скажите ему, что это срочно, Гарри. Он бросил на нее пытливый взгляд и соскользнул со стула, на котором было удобно устроился.
     - Понятно.
     Вине торопливо направился к личному кабинету Ника Инглиша, и едва он открыл дверь, как крики и вопли снова ворвались в приемную.
     - Я соединю вас с мистером Инглишем, - невозмутимо сказала Лоис в трубку.
     - Вы хорошо сделаете, если приготовите ему машину, мисс Маршалл, - проворчали на другом конце провода. - Когда он услышит то, что я хочу

ему сообщить, он будет очень торопиться.
     Лоис сняла трубку соседнего телефона и попросила начальника гаража немедленно вывести машину мистера Инглиша и поставить ее перед входом в

здание.
     В тот момент, когда она вешала трубку, появился шеф в сопровождении Винса.
     Инглиш был массивный мужчина очень высокого роста, плотный, но без лишнего жира. Ему было около сорока лет, и, не будучи особенно красивым,

он тем не менее невольно привлекал к себе внимание - от него веяло твердостью и надежностью.
     - Вы можете поговорить с инспектором по этой линии, мистер Инглиш, - сказала Лоис. Инглиш поднес трубку к уху. Лоис с серьезным видом

подошла к Винсу.
     - Вы хорошо сделаете, если отыщете Чика, Гарри.
Быстрый переход