Видный парень, но не в ее вкусе. Она улыбнулась:
- Вы тоже неплохо преуспели, мистер Вине. Гарри кивнул:
- Благодаря мистеру Инглишу. Я не строю на свой счет никаких иллюзий. Без него я был бы по-прежнему несчастным счетоводом без будущего.
Иногда мне просто не верится, что я у него доверенное лицо. Удивляюсь, почему он взял меня?
- Он умеет определять цену людям. И если он вас выбрал, то не ради ваших прекрасных глаз, Гарри. Вы не крадете денег, которые
зарабатываете.
- Нет, конечно, - сказал Гарри, проводя рукой по своим коротким волосам. - Мы работаем, сколько хватает сил, - он посмотрел на часы. -
Одиннадцать пятнадцать. Эта попойка будет продолжаться по крайней мере часов до двух. - Он опорожнил свой стакан и протянул девушке бутылку:
- Хотите еще?
- Нет, спасибо. А что, мистер Инглиш доволен? Кутит вместе с ними?
- О! Вы ведь знаете, каков он! Он довольствуется тем, что смотрит, как они пьют. Время от времени произносит несколько слов. Можно,
пожалуй, подумать, что он в гостях. Вот уже целый час, как Аб Мендельсон пытается уговорить его финансировать женские бои.
Лоис вновь засмеялась:
- Ему это не удастся.
- А ведь идейка неплохая. Я уже видел борьбу женщин. Я мог бы потренировать их, показал бы кое-какие приемы.
- Поговорите с мистером Инглишем. Он, может быть, даст вам такую возможность. Раздался телефонный звонок. Лоис сняла трубку.
- Предприятие Инглиша, - сказала она, - добрый вечер.
Вине увидел, как она удивленно нахмурила брови.
- Я позову его, инспектор. - Она положила трубку рядом с аппаратом. - Гарри, не скажете ли вы мистеру Инглишу, что инспектор Морили из
криминальной бригады хочет с ним поговорить?
- А! Проклятые копы! - проворчал Вине. - Я уверен, что он будет просить об очередной услуге. Два кресла у ринга или места на следующий
спектакль. Вы в самом деле считаете, что нужно побеспокоить патрона?
Она серьезно кивнула:
- Скажите ему, что это срочно, Гарри. Он бросил на нее пытливый взгляд и соскользнул со стула, на котором было удобно устроился.
- Понятно.
Вине торопливо направился к личному кабинету Ника Инглиша, и едва он открыл дверь, как крики и вопли снова ворвались в приемную.
- Я соединю вас с мистером Инглишем, - невозмутимо сказала Лоис в трубку.
- Вы хорошо сделаете, если приготовите ему машину, мисс Маршалл, - проворчали на другом конце провода. - Когда он услышит то, что я хочу
ему сообщить, он будет очень торопиться.
Лоис сняла трубку соседнего телефона и попросила начальника гаража немедленно вывести машину мистера Инглиша и поставить ее перед входом в
здание.
В тот момент, когда она вешала трубку, появился шеф в сопровождении Винса.
Инглиш был массивный мужчина очень высокого роста, плотный, но без лишнего жира. Ему было около сорока лет, и, не будучи особенно красивым,
он тем не менее невольно привлекал к себе внимание - от него веяло твердостью и надежностью.
- Вы можете поговорить с инспектором по этой линии, мистер Инглиш, - сказала Лоис. Инглиш поднес трубку к уху. Лоис с серьезным видом
подошла к Винсу.
- Вы хорошо сделаете, если отыщете Чика, Гарри. |