Изменить размер шрифта - +
Одета она была простенько — в светлый вязаный свитер и джинсы.

Я сразу понял, что эта очаровательная особа — местная, и если за Харин вился шлейф дорогих духов, то за незнакомкой — запах копченой рыбы и свежескошенной травы.

— Это… — уже начал было Инхо, но девушка опередила его, сложив руки перед собой и отвесив мне уважительный поклон.

— Чи Ён, — представилась она, поднимая голову. — Очень рада с вами познакомиться, господин Валкер!

Вот, что я называю теплым приемом. На мне даже не было привычного делового костюма. Всё же я знал, куда еду. Поэтому ее обращение было как минимум странным, и к Инхо возникали дополнительные вопросы. Кем он меня представил? И как много эта девушка знает из истории с модификантами? Кажется, разговор нам предстоял долгий…

— Алекс Валкер, — в свою очередь, представился я. — Хотя вы это и так уже знаете, — бросил я красноречивый взгляд на приятеля.

— Чи Ён можно доверять, — не скрылось от него явное неудовольствие в моем голосе.

— Не сомневаюсь, — с улыбкой солгал я в лицо улыбчивой селянке. — Но не будем терять время зря. По телефону ты сообщил мне, что у нас его и так в обрез.

Хотя дело было не только в срочности, которую обозначил мне Инхо. Всего несколько дней я занимал новую должность в отделе стратегического планирования, и отлынивать от обязанностей не хотелось. На всё про всё у меня оставались лишь выходные, имеющие свойство очень быстро заканчиваться.

— Да, я уже заварила свежий чай, — сообщила нам Ён, кивнула обоим и прошла в соседнюю комнату.

И снова я, прищурившись, перевел взгляд на Хакамаду.

— Мы будем обсуждать детали дела при ней? Серьезно? — сбавив тон, осведомился я у парня.

— Если бы не Ён, не знаю, как бы я вообще с ними справился, — так же понизив голос, ответил мне тот. — Сказал же, что ей можно доверять.

— Ну-ну…

Я мог бы поверить в то, что о наших планах селянка никому не скажет ни слова. Да и контингент в этой деревушке собрался в основном такой, что на подобные новости всего лишь покрутит пальцем у виска. И всё же посвящать левого человека в такие вещи казалось мне неправильным.

Как минимум, эта девушка видела мое лицо, а агенты на службе «Чен Групп» без дела не сидят. Рано или поздно есть вероятность, что до них дойдут вести о куче ничейных детишек в деревушке Химан. В таком случае Инхо ставил под удар не только себя, но и меня.

 

Хоть предупредил бы, что ли, перед тем, как сюда приглашать.

Милая кухня с кружевными занавесками меня позабавила. Наверняка, это тоже была работа Чи Ён. Уж Хакамада бы никогда до такого не додумался. На подоконнике сушились овощи, а запах домашней еды возбуждал аппетит. Мне даже предложили пообедать, заранее накрыв стол, однако я вежливо отказался, удовлетворившись чашечкой зеленого чая.

— Давай-ка перейдем к главной теме нашей встречи, — обратился я к наемнику.

Девушку, присевшую к нам за стол и готовую впитывать каждое сказанное за ним слово, просто старался игнорировать. Ее вообще не должно здесь быть.

— Я уже говорил, что мутации этих детей нестабильны, — начал парень, сдвинув брови. — Во время проведения опытов в лаборатории их всех накачивали какой-то дрянью. Стимуляторами. Они сами рассказали мне об этом в первые же дни, но последствий отказа от них я не знал. Даже в тех документах, которые мне удалось забрать с собой, ничего про это не было. Хорошо хоть названия препаратов были записаны.

— Получается, это что-то вроде синдрома отмены? — предположил я.

— Похоже на то, но симптомы ухудшаются с каждым днем. Обычные лекарства им не помогают, так что выхода у нас нет. Придется совершить еще один налет, и в этот раз успеть набрать достаточно доз.

Быстрый переход