— Это миссис Росс? — ударил мне в ухо высокий женский голос с сильным американским акцентом. — О, привет вам! Это мисс Ванделл, секретарша миссис Хопкинс.
— Да, да, — заорала я как полоумная, опасаясь, что она может не услышать меня.
— Мистер Кеннеди попросил меня позвонить вам и сообщить, как найти миссис Хопкинс в Европе.
— Да, да?
— У вас есть бумага и карандаш под рукой, миссис Росс?
— Да, — держала я наготове блокнот.
— Отель «Сплендидо», Портофино, Италия.
Я знала, где это. Одна моя знакомая провела медовый месяц в Портофино, одном из красивейших мест на Итальянской Ривьере.
— И давно они там были? — спросила я мисс Ванделл.
— Они сейчас должны быть там, — услышала я приятные новости. — Это второй адрес из их списка. Потом они отправятся в Пизу, Сиену и так далее. Они с мистером и миссис Эдельман поехали, но Эдельманы в южную Францию подались, так что Хопкинсы теперь одни путешествуют.
Насколько я поняла, Эдельманы — это Джулиана и ее новый муж.
Я поблагодарила мисс Ванделл и повесила трубку. И разрыдалась, прижимая к груди бесценный листочек с адресом.
Только позже мне пришло в голову, что я совершенно выпустила из виду одну деталь — забыла поинтересоваться, взяли ли они с собой Руди. Я действительно схожу с ума. Теперь снова придется ждать, чтобы узнать ответ.
Наверное, телефонная станция, принимающая звонки из Литл-Вич, была потрясена, когда я заказала очередные дорогостоящие международные переговоры, на этот раз с отелем «Сплендидо». Я чуть не скончалась, узнав, что Хопкинсы еще не приехали.
Глава 9
Настал новый день.
Англия провожала меня дождем и ветром, впереди лежала солнечная Генуя, от которой было рукой подать до Портофино.
Мне еле-еле удалось раздобыть билет на ближайший рейс до Италии, и то только потому, что агент бюро путешествий вошел в мое положение. Для миссис Твист я придумала нелепую историю, что отправляюсь за очень редкими лекарствами для Бинга, но бедняжка поверила мне и пообещала присмотреть за домом и попугаями, а Винстона взять на время к себе. Не могла же я сказать ей правду, а больше ничего в голову не приходило. Как еще объяснить мое поведение: бросаю сына и мужа в больнице и несусь бог знает куда!
Хотя Хопкинсы и отложили свой визит в Портофино, они заказали в гостинице два номера — двухместный и одноместный. Второй — наверняка для Руди. Слава богу, скоро я найду единственного человечка, который может спасти жизнь Бингу. Ожидалось, что семейство прибудет в Портофино в течение трех дней; мистер Хопкинс оставил дату приезда открытой и оплатил десятидневную задержку, видно, мог позволить себе такие непомерные расходы. Еще один состоятельный американец.
Недолго думая я решила лететь в Портофино и лично переговорить с Анной. От телефонных переговоров меня уже начинало трясти, да и объясниться лучше всего при личной встрече. Я должна быть уверена, что Анна отпустит Руди в Англию и разрешит пересадку. Предстояло убедить подругу, что никакого вреда эта операция Руди не причинит, если только мальчик абсолютно здоров, сам сэр Джон Риксон-Додд дал слово. А вдруг нет? Вдруг мои опасения оправдаются и Руди тоже постигло несчастье? Но хватит уже всяких «если». Доктор Блэк согласился со мной — надо лично лететь в Италию и срочно привозить брата Бинга. Ни Бингу, ни мужу мое присутствие в больнице не поможет, только Руди в состоянии помочь, и рисковать ни в коем случае нельзя.
Перед отъездом я написала им записки. Стиву — короткую, всего в три строчки:
«Кажется, я нашла Руди. Срочно вылетаю, чтобы лично доставить его. |