Изменить размер шрифта - +

         С каким радушием благоволенья

         Он были мне Омировы читал…[13 - Речь идёт о переводе «Одиссеи» Гомера (Омира), выполненном В. Жуковским.]

         Цветущие и радужные были

         Младенческих, первоначальных лет…

         А звезды между тем на них сводили

         Таинственный и сумрачный свой свет…

 

 

3

 

         Поистине, как голубь, чист и цел

         Он духом был; хоть мудрости змииной

         Не презирал, понять ее умел,

         Но веял в нем дух чисто голубиный.

         И этою духовной чистотою

         Он возмужал, окреп и просветлел.

         Душа его возвысилась до строю:

         Он стройно жил, он стройно пел…

 

 

4

 

         И этот-то души высокий строй,

         Создавший жизнь его, проникший лиру,

         Как лучший плод, как лучший подвиг свой,

         Он завещал взволнованному миру…

          Поймет ли мир, оценит ли его?

         Достойны ль мы священного залога?

         Иль не про нас сказало божество:

         «Лишь сердцем чистые, те узрят бога!»

 

    Конец июня 1852

 

 

 

«Иным достался от природы…»

 

 

         Иным достался от природы[14 - Стихотворение послано А. А. Фету.]

         Инстинкт пророчески-слепой —

         Они им чуют, слышат воды

         И в темной глубине земной…

 

         Великой Матерью любимый,

         Стократ завидней твой удел —

         Не раз под оболочкой зримой

         Ты самое ее узрел…

 

    14 апреля 1862

 

 

 

«Певучесть есть в морских волнах…»

 

 

Est in arundineis modulatio musica ripis[15 - Есть музыкальная стройность в прибрежных тростниках (лат.). Авзоний.]

 

 

         Певучесть есть в морских волнах,

         Гармония в стихийных спорах,

         И стройный мусикийский шорох

         Струится в зыбких камышах.

 

         Невозмутимый строй во всем,

         Созвучье полное в природе, —

         Лишь в нашей призрачной свободе

         Разлад мы с нею сознаем.

Быстрый переход