Мисс Догмилл подвела старого аптекаря к учетчику голосов, который следил за доступом в кабины для голосования и распределял, кто в каком порядке будет голосовать. Хотя эти люди должны были быть неподкупны, ей не потребовалось и двух минут, чтобы убедить его прибавить данного избирателя к общему счету. Тем временем она вела оживленную беседу с аптекарем, будто для нее это было обычным делом. Хертком неловко переминался с ноги на ногу, стараясь не встречаться со мной взглядом, хотя было видно, что ему хочется поговорить. Мои попытки поговорить на какую‑нибудь нейтральную тему ни к чему не привели.
Наконец аптекарь подошел к кабине для голосования. Мисс Догмилл была с ним, ожидая снаружи, мы тоже подошли поближе, чтобы слышать, что происходит внутри. Это был наилучший способ убедиться, что полшиллинга не будут потрачены зря.
Человек в кабине попросил аптекаря назвать свое имя и адрес, а затем, сверив эти сведения со списком избирателей, спросил, за какого кандидата он хочет проголосовать.
Аптекарь выглянул из палатки, бросив взгляд на платье мисс Догмилл.
– Я голосую за оранжево‑синего, – сказал он.
Чиновник, отвечающий за выборы, безразлично кивнул:
– Вы отдаете голос мистеру Херткому?
– Я отдаю голос мистеру Кокскому, если он оранжево‑синий. Симпатичная леди в платье такого же цвета обещала дать мне за это монету.
– Тогда Хертком, – сказал чиновник и махнул рукой, давая понять, что аптекарь может идти, дабы колесо английских гражданских свобод беспрепятственно крутилось дальше.
Аптекарь вышел наружу, и, как и было обещано, мисс Догмилл вложила ему в руку монету.
– Спасибо, дорогая. А теперь не желаете ли отделаться от этих щеголей политиков и выпить со мной чашку шоколада?
Мисс Догмилл сказала, что с радостью бы это сделала, но ее долг – продолжать сбор голосов. После встречи с ней старик стал и богаче, и счастливее.
Не все люди в списке были столь любезны. Следующий человек, которого мы посетили, торговец свечами, сообщил, что он сторонник Мелбери, и послал Херткома к черту. Для пущей убедительности он с грохотом захлопнул за нами дверь. Другой заставил нас купить обед в его забегаловке, а когда мы заплатили, утер лицо салфеткой, улыбнулся и сообщил, что уже проголосовал, а за кого, не скажет. Однако он поблагодарил за то, что мы отведали его баранины. Наконец мы нанесли визит крепкому молодому мяснику. Его руки были все в крови, словно перед самым нашим приходом он доставал внутренности только что убитого животного. Он окинул мисс Догмилл таким плотоядным взглядом, что если бы я не маскировался, то врезал бы парню за одно это.
– Вам нужен мой голос? – спросил он. – Я слышал, такие вещи не делаются даром.
– Мистер Хертком будет рад выразить вам свою признательность, – сказала она.
– Мне плевать на признательность этого костлявого парня, – сказал он. – Я хочу поцелуй.
Хертком открыл рот, но ничего не смог сказать. Грейс посмотрела на мясника.
– Очень хорошо, – сказала она. – Если проголосуете за мистера Херткома, я непременно вас поцелую.
– Тогда пошли голосовать, – сказал он, вытирая руки о фартук.
И мы снова отправились на площадь, где мисс Догмилл снова убедила учетчика пропустить ее протеже без очереди. Она не отходила от мясника, пока тот не проголосовал, оставаясь необыкновенно веселой, общаясь с человеком столь низкого положения. После голосования мясник подошел к мисс Догмилл и обнял ее за талию.
– Где обещанный поцелуй, красотка? – спросил он. – И не забудь пустить в дело язык.
Прямо там, на глазах у всех, она поцеловала его в губы. Он притянул ее к себе, пытаясь приоткрыть ее рот, и положил руку ей на грудь. |