Изменить размер шрифта - +

— Подъедем прямо туда и попросим у них напиться, — предложила Миранда и сразу представила, как это нужно сделать, вывалив язык на сторону и тяжело дыша открытым ртом.

Но Пит не был расположен шутить.

— По-моему, нам не понадобятся никакие уловки.

— Ты так думаешь? — усомнилась Холли.

— Проезд, который ведет к задней части здания, — единственный путь к огороженной территории. Там наверняка должно быть зеркало.

— Зеркало? Зачем?

— Обычная дорожная безопасность. Водитель должен видеть, что его ожидает за зданием. Нет ли там ямы или, наоборот, не завалено ли все так, что не проедешь.

У Холли поднялось настроение.

— И нам не придется обходить и заглядывать за каменную стену! Мы сможем все увидеть в то зеркало!

— Да, — ответил Пит, но не так восторженно. — Плохо то, что нам самим придется торчать у этого проезда.

— На виду у всех… — на секунду огорчилась Миранда, но потом хитро улыбнулась. — Ну и ладно!

Холли умоляюще посмотрела на подругу:

— Миранда, только на этот раз без переодеваний.

— У меня и в мыслях этого не было. Догоняйте меня! — И Миранда покатила вдоль дороги. — Ты говорил про него? — показала она на зеркало и быстро спрыгнула с велосипеда.

— Про него, — ответил Пит, притормаживая.

Следом подкатила Холли.

— Верно, Пит, — сказала она, — в зеркале виден весь задний двор. Но и мы здесь видны как на ладони. — Она посмотрела на Миранду. — Как тут спрячешься?

— Элементарно! Мы с тобой помогаем Питу.

Пит уставился на Миранду:

— Мне? В чем?

Миранда нагнулась к велосипеду Пита.

— Кажется, у тебя прокололась шина, — сказала она на полном серьезе.

 

Прошел час.

— Стараясь залепить дырку, которой нет, — ворчал Пит, когда снимал покрышку в седьмой раз, — я думаю, что смогу это сделать даже с закрытыми глазами.

С того места, где они «чинили» велосипед, Холли поглядывала в зеркало. На заднем дворе типографии все было тихо. Она залезла в свой багажник и вытащила два снимка, которые захватила с собой. Тот, на котором двое передавали друг другу что-то тяжелое, а на самом деле были оба с пустыми руками, и тот, где человек в дверях стоял с секундомером.

— Если в этой типографии печатают фальшивые деньги, — говорила она, выкладывая на асфальт фотографии перед Мирандой, — тогда они оба — и Шнурок, и Секундомер, — сплавляют поддельные бумажки. Именно они были на распродаже вдвоем.

— А кто же тогда этот бородатый типчик? — вглядывалась Миранда в первый снимок, где человек со шнурком на шее передавал что-то другому, у которого была борода. — Видела я уже тебя, приятель, где-нибудь раньше или нет? — Миранда склоняла голову то влево, то вправо, рассматривая бородача.

— Я почти уверена, что раньше его не видела, — сказала Холли.

— По-моему, я тоже, — вздохнула Миранда, вытянула ноги и взяла карандаш.

Рядом Холли смотрела на Пита, который качал головой, притворяясь, будто взаправду обнаружил прокол в шине.

— Холли, ты можешь передать мне коробку с набором для проклейки? — громко, в сороковой раз, обратился к ней Пит.

На тротуаре для полной правдоподобности Пит разложил все, что было у него в багажнике. Части комплекта для починки лежали на виду. Он вынул даже металлический контейнер с пробирками, который так и оставался в багажнике с момента его «горького опыта».

Быстрый переход