Изменить размер шрифта - +
  Но  Джозеф
был страшно словоохотлив в мужской компании, и этот  восхитительный  анекдот
он рассказывал уже десятки раз своему аптекарю, доктору Голлопу,  когда  тот
приходил справляться о состоянии его печени и о действии каломели.
     В качестве больного Джозеф  Седли  удовольствовался  бутылкой  кларета,
помимо мадеры, выпитой за обедом, и уписал тарелки две земляники со сливками
и десятка два сладкого печенья,  оставленного  невзначай  на  тарелке  около
него, причем мысли его (ведь  романисты  обладают  даром  всеведения)  были,
конечно, заняты молодой девушкой, удалившейся в верхние покои.
     "Экая  хорошенькая,  молоденькая  резвушка,  -  думал  он.  -  Как  она
взглянула на меня, когда я за  обедом  поднял  ей  платок!  Она  его  дважды
роняла, плутовка. Кто это поет в гостиной! Черт! Не пойти ли взглянуть?"
     Но тут на него нахлынула неудержимая застенчивость.  Отец  спал;  шляпа
Джозефа висела в прихожей; близехонько  за  углом  на  Саутгемптон-роу  была
извозчичья биржа.
     "Не поехать ли мне на "Сорок разбойников", - подумал он, -  посмотреть,
как танцует мисс Декамп?" И, ступая на  носки  своих  остроносых  сапог,  он
тихонько выбрался из комнаты и исчез, не потревожив сна достойного родителя.
     - Вот идет Джозеф, -  сказала  Эмилия,  смотревшая  из  открытого  окна
гостиной, пока Ребекка пела, аккомпанируя себе на фортепьяно.
     - Мисс Шарп спугнула его, - заметила миссис  Седли.  -  Бедный  Джо!  И
отчего он такой робкий?
 
ГЛАВА IV
     Зеленый шелковый кошелек
 
     Страх, овладевший Джо, не оставлял его два или три дня; за это время он
ни разу не заезжал домой, а мисс Ребекка ни разу о нем не вспомнила. Она  не
знала, как благодарить миссис Седли, выше всякой меры восхищалась  пассажами
и модными лавками и приходила в неистовый восторг от театров, куда ее возила
добрая дама. Однажды у Эмилни разболелась голова,  она  не  могла  ехать  на
какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, -  и  ничто  не  могло
принудить подругу ехать одну.
     - Как, оставить тебя? Тебя, впервые показавшую  одинокой  сиротке,  что
такое счастье и любовь? Никогда! - И зеленые глаза  затуманились  слезами  и
поднялись к небесам.
     Миссис Седли оставалось только удивляться, какое у  подруги  ее  дочери
любящее, нежное сердечко.
     На шутки  мистера  Седли  Ребекка  никогда  не  сердилась  и  неизменно
смеялась им первая, что немало тешило и трогало добродушного джентльмена. Но
мисс Шарп снискала расположение не одних только старших  членов  семьи,  она
обворожила и миссис Блепкинсон, проявив глубочайший интерес к  приготовлению
малинового варенья, каковое священнодействие совершалось в ту пору в комнате
экономки;  она  упорно  называла  Самбо  "сэром"  или  "мистером  Самбо",  к
полнейшему восторгу  слуги;  она  извинялась  перед  горничной  за  то,  что
решалась беспокоить ее  звонком,  -  и  все  это  с  такой  деликатностью  и
кротостью, что все в людской были почти так же очарованы Ребеккой, как  и  в
гостиной.
Быстрый переход