— Черный ход есть? — В глазах Тео застыла мольба.
— Конечно — через кухню и кабинет Говарда.
Через секунду Тео уже летел через кухню; обернувшись он заметил, что Вэл с Гейбом, ничего не поняв, сидят, по-прежнему уставясь друг на друга. Он снова вбежал в зал и шлепнул по столу ладонью. Парочка глянула на него так, точно он стряхнул с них лохмотья прекрасного сна.
— Внимание, — сказал Тео, стараясь не повышать голос. — Сюда идет шериф, так? Мой босс? Опасный торговец наркотиками? А мы — преступники. И сейчас мы побежим отсюда через черный ход? Ну? Алло?
— Я не преступник, — ответил Гейб. — Я биолог.
Тео схватил его за рубашку и ринулся в кухню, волоча биолога за собой. Преступная психиатриса замыкала ряды.
Шериф
— Я ищу Бетси Батлер, — сказал Бёртон, распахивая бумажник с бляхой, будто кто-то в о́круге мог не узнать его по белому «стетсону» и костюму от Армани.
— Чего она натворила? — спросила Дженни, стратегически располагаясь между шерифом и кухонной дверью.
— Вас это не касается. Мне нужно с ней поговорить.
— Ну а я в зале работаю одна, поэтому если хотите побеседовать, бегайте за мной, а то я не успею.
— Я не с вами хочу побеседовать.
— Отлично. — Дженни повернулась к шерифу спиной и направилась к стойке ставить свежий кофейник.
Бёртон поплелся следом, подавив желание придушить ее борцовским захватом.
— Вы знаете, где она живет?
— Да, — отозвалась Дженни. — Но ее нет дома.
Она заглянула в раздаточное окно и убедилась, что Тео и его банда благополучно выбрались из кабинета Говарда. Лицо шерифа багровело.
— Прошу вас. Не могли бы вы мне сообщить, где живет Бетси Батлер?
Дженни подумала, что этого парня можно спокойно морочить еще минут десять, но, похоже, такой необходимости нет. А кроме этого, она злилась на Бетси за то, что та не вышла на работу.
— Она позвонила сегодня утром и сказала, что у нее духовные обстоятельства. Так и сказала, между прочим. Грипп я еще могу понять, но мне приходится подряд вторую смену трубить после вчерашней ночи из-за ее духовных обстоятельств…
— Где Бетси Батлер? — рявкнул шериф.
Дженни отскочила. Того и гляди за пистолетом полезет. Неудивительно, что Тео так рванул через черный ход.
— Она сказала, что отправляется с группой единоверцев на ранчо «Пивбар». Якобы их призывает к себе дух принести ему жертву. Чудны́е дела творятся, да?
— А Джозеф Линдер с нею был?
— Про Бетси и Джозефа никому знать не положено.
— Мне положено и я знаю. Он отправился с ней?
— Этого она не сказала. Она вообще была немножко не в себе.
— Тео Кроу сюда заходит?
— Иногда. — Никакой информации этому уроду Дженни выбалтывать не собиралась. Грубиян, мерзавец, а «Арамисом» облился так, что и скунс задохнется.
— Сегодня был?
— Сегодня не видела.
Без единого слова Бёртон развернулся и протаранил дверь ресторана к своему «кадиллаку». Дженни зашла на кухню. Гейб, Вэл и Тео стояли у огромных сковородок, стараясь не попадаться под ноги двум поварам, переворачивавшим яичницы и оладьи.
Гейб показал на заднюю дверь:
— Заперто.
— Он ушел, — ответила Дженни. — Искал Бетси и Джозефа, но про тебя, Тео, тоже спрашивал. Наверное, поехал в «Пивбар» искать Бетси.
— А что Бетси забыла на ранчо?
— Какую-то жертву принести. |