Изменить размер шрифта - +
Нужно вызывать спецподразделение — но только своих ребят. Восемь из двадцати парней — у него в кармане. Но и тут — через диспетчера нельзя, нужно звонить по их личным номерам. И Бёртон набрал номер телефона, зазвонившего в глубинах подвалов полицейского управления.

— Гвоздворт.

— Это Бёртон. Слушай, ничего не говори. Позвони Лопесу, Шеридану, Миллеру, Моралесу, О'Хара, Крамбу, Коннелли и Лемэю. Передай: прибыть в полной экипировке на ранчо «Пивбар» к северу от Хвойной Бухты по северной дороге. Там есть пещера. Найди все нужные карты и проинструктируй их, как ехать. Открытыми каналами не пользуйся. Им не следует отмечаться или рапортовать о выезде на задание. В пещере — по крайней мере двое подозреваемых с автоматическим оружием. Меня держат под огнем примерно в десяти ярдах от западного входа. Группа встречается к югу от скал — скалы они увидят, — а потом Шеридан пусть позвонит мне. Без авиаподдержки. Узнай, есть ли в пещеру другой вход. Группа мне нужна немедленно. Сможешь?

— Разумеется, — ответил Паук. — У них это займет минимум сорок минут, может и дольше, если я не смогу всех разыскать.

Бёртон слышал, как жирные пальцы Паука уже затюкали по клавиатуре.

— Отправь сюда всех, кого сможешь найти. Пусть подгребают в разных машинах. Не включают по пути сирен, если этого можно избежать, а на ранчо — и подавно.

— У вас есть словесные портреты подозреваемых?

— Один — Теофилус Кроу, вторая — женщина, пять футов восемь, один-двадцать, от двадцати пяти до сорока лет, седые волосы, одета в кожаное бикини.

— От двадцати пяти до сорока? Довольно конкретно, — саркастически заметил Паук.

— Твою мать, Гвоздворт. Сколько, по-твоему, баб бегает по этим горам в кожаном бикини, паля из «калашникова»? Позвони мне, когда парни выедут.

Бёртон разъединился и проверил батарейку. Продержится.

После рева наступила тишина, но шериф не осмеливался выглядывать из окопа.

— Кроу! — заорал он. — Еще не поздно обо всем договориться!

 

Тео

 

Голые парни стояли над Тео в одних обалделых улыбках, словно только что выкурили на всех большую трубку опиума.

— Господи, да что ж это? — спросил Тео. Рев Стива по-прежнему отдавался у него в ушах.

— Это — он, — уточнила Молли, предупреждающе подняв палец, прежде чем ответить на звонок.

— Алло? Не ваше дело. Кто это? — Она прикрыла микрофон. — Гейб.

— Скажи ему, что со мной все в порядке. И спроси, где он находится.

— Тео говорит, что с ним все в порядке. Вы где? — Она секунду послушала, потом снова накрыла микрофон. — В «Пене».

— Скажи, что я сейчас перезвоню.

— Он вам перезвонит. — Молли разъединилась и швырнула телефон на кучу одежды.

Тео посмотрел на голых парней. Парочку из них он, кажется, знал, но узнавать их не хотелось.

— Парни, вы не будете любезны немного расступиться? — попросил он. Те не шелохнулись. Тео посмотрел на Молли. — Ты не можешь попросить их куда-нибудь сходить? Они меня нервируют.

— Почему?

— Молли, я не уверен, что ты заметила, но у всех этих парней… все они в состоянии возбуждения.

— Может, они просто рады тебя видеть.

— Будь добра — вели им отойти, а?

Молли замахала на парней руками:

— Кыш, кыш. Назад в пещеру, ребята. Брысь, кому говорю?

Парочку пришлось ткнуть стволом «калашникова». Они медленно развернулись и побрели во тьму.

Быстрый переход