Изменить размер шрифта - +
 — В котором часу вы загрузили провизию на яхту?

— В девять утра.

— В пятницу утром, правильно?

— Да, я уже сказал это.

— Вы звонили в школу сказать, что детей не будет на занятиях? — спросила Джен.

Бенсон пожал плечами и поморщился, словно от боли.

— Салли заботилась о таких вещах. И в этот раз она, вероятно, звонила.

— Так значит, вы покинули пристань тем утром? — задал вопрос Конор.

— Нет, — тяжело вздохнул Бенсон. — Получилось, что мы отплыли после полудня.

— Почему? — спросила Джен. — Что послужило причиной задержки?

— Салли, — ответил он с каменным лицом.

— Почему? — поинтересовалась Джен.

— Все началось накануне вечером. Она сказала, что не хочет ехать.

— А объяснила, почему? — спросила Джен.

— Она неважно себя чувствовала. Думала, что не сможет выдержать поездку на яхте и целые выходные вне дома.

— Должно быть, вы сильно расстроились? — предположил Конор.

— Да, — сказал Бенсон.

— Она все испортила? — спросил Конор.

— Можно и так сказать. В конце концов я убедил ее поехать. Тогда быстро съездил и загрузил провизию, прежде чем мы все отправились на причал…

— Только вы? — спросил Конор. — Интересно, почему так, если учесть, что вы все планировали поехать на пристань и отплыть тем утром. Разве нельзя было сделать все за одну поездку? Отвезти провизию и доставить семью на борт лодки?

— Поверьте мне, когда у вас маленькие дети, вам захочется сделать как можно больше до их приезда. Знаете, они ведь становятся нетерпеливыми. Ждать, пока мы загрузим еду, положим лед в холодильник, наполним топливные баки. Поверьте, у них нет на это терпения. Поэтому я сделал все сам, затем вернулся домой, чтобы забрать их.

— В котором часу вы вернулись домой? — спросила Джен.

— Где-то в половине одиннадцатого. Мы усадили детей в машину, когда Салли снова потеряла самообладание и сказала, что совсем не хочет ехать. Она начала плакать, почти впала в истерику.

— На глазах у детей? — спросил Конор.

— Нет. Как обычно, она переживала свои эмоциональные срывы в нашей спальне. Но они слышали, особенно Гвен. Она знает обо всем, что происходит между нами. Из-за этого у нее начинает болеть живот, она переживает, что мы разведемся. Но это не остановило Салли, когда она решила испортить замечательные семейные выходные.

Джен и Конор позволили его словам повиснуть в воздухе. Бенсон злился, вместо того чтобы испытывать горе, как человек, только что потерявший жену.

— Вы ее ударили? — спросила Джен.

И Конор, и Джен внимательно следили за выражением на его лице. Бенсон зажмурился и почесал повязку на лбу. Она немного сползла, и Конор увидел резаную рану с наложенными на нее швами. Конор понимал, что тело Салли слишком сильно обгорело, чтобы судмедэксперт смог обнаружить следы побоев.

— Нет! — воскликнул Бенсон. — Кем вы меня считаете?

— Мы должны были спросить, — сказала Джен.

— Мистер Бенсон, вы знакомы с Клэр Бодри Чейз? — поинтересовался Конор.

— С женой Гриффина? Нет.

— Но вы знаете Гриффина? — Конор уже знал ответ, но хотел услышать, что скажет Бенсон.

— Да.

— Откуда?

— Наши семьи дружили с давних пор. И мы в одном клубе.

Быстрый переход