Изменить размер шрифта - +
Если Салли говорила о нем, а не о машине, мог ли Форд быть связующим звеном между ней и Клэр?

Они приехали в больницу Истерли на разных машинах, и Конор последовал за Джен через вращающуюся дверь. Бенсон шел на поправку, и его перевели на другой этаж. Они поговорили с дежурной медсестрой и вошли в его палату. Дэн полулежал в кровати и смотрел ток-шоу по телевизору.

— Мистер Бенсон, — обратилась к нему Джен. — Это детектив Рид.

— Здравствуйте, — поздоровался Бенсон. Его кожа отдавала болезненной желтизной. Он был невысокого роста и мускулистый. Очень короткая стрижка на его каштановых с проседью волосах явно шла ему. Бенсон смотрел на визитеров широко раскрытыми глазами, и Конор подумал, что Дэн выглядел испуганным, словно олень, попавший в свет фар. Над левым глазом у него была наложена марлевая повязка.

— Как ваши дела, мистер Бенсон? — поинтересовался Конор.

— Нормально, — ответил Дэн.

— Вы неважно выглядите. Я знаю, что вы были тяжело ранены.

— Да. Говорят, мне повезло, что металл не задел сердце, — произнес он. — Но это ничто по сравнению с тем, что пережила Гвен. — Он с трудом сглотнул и отвернулся к окну. — И мой Чарли, мой мальчик. Где он?

— Мы не знаем, — мягко ответила Джен.

— Нам очень жаль, что его до сих пор не нашли, — добавил Конор.

Бенсон кивнул, не поднимая взгляда.

— Можете рассказать нам, что произошло в пятницу? — спросил Конор.

— Я уже ей рассказывал, — ответил Бенсон, показав на Джен, и, казалось, смахнул слезы, но его глаза оставались сухими. Он не упомянул о Салли.

— Расскажите нам про тот день, — попросил Конор. — Это был будний день. Почему дети не пошли в школу?

— Мы хотели пораньше начать выходные Дня поминовения, — ответил Бенсон. — Добраться до Блок-Айленда до появления толпы. Быстро покинуть пристань.

— Значит, вы планировали такой ранний отъезд? — спросила Джен. — Или это было спонтанным решением?

— Планировали. Мы даже хотели запастись припасами накануне вечером.

— Припасами? Расскажите подробнее, — попросила Джен. — Я не любительница лодок.

— Ну, знаете, купить продукты, напитки, закуски и тому подобное. Спуститься к лодке и первым делом все это загрузить для того, чтобы можно было сняться с якоря и пораньше покинуть пристань. Мы думали сделать это сразу после завтрака.

— Кто покупал продукты? — спросил Конор.

— Я. Отправился в магазин после работы в четверг.

— Куда? — поинтересовался Конор.

— В бакалейную лавку в Блэк-Холле, — ответил Бенсон.

— А кто загружал припасы на яхту? — задала вопрос Джен.

— Тоже я. Но не в четверг вечером. Все вышло не совсем так, как планировалось.

— Так когда вы это сделали? — спросила Джен.

— В пятницу утром. В тот день, когда мы отправились в плавание.

— Мистер Бенсон, а какую машину вы водите? — спросил Конор.

— «БМВ».

— А у вас есть «Форд»?

— Нет, а что?

— А у Салли?

— Нет, у ее был «Шевроле Субурбан».

Конор кивнул. Значит, если в письме Салли тонким неразборчивым почерком было написано слово «Форд», то речь шла не о машине семьи.

— Хорошо, — произнес Конор.

Быстрый переход