Чез, свернувшись у ее ног, грыз кость. Лучи восходящего солнца заполняли маленькую кухню. Это было самое светлое помещение в доме.
Прогноз погоды пообещал теплый и ясный осенний день. Затем на экране появился диктор, и сердце девушки выпрыгнуло из груди, когда он произнес:
— А теперь вернемся к нашему главному сюжету — исследованию останков молодой женщины, найденных в городке Шедисайд.
Элли вскочила с кресла, чтобы прибавить громкость. Картинка на экране тем временем сменилась. Она узнала местный полицейский участок. На ступенях у открытых дверей стояла невысокая женщина с микрофоном.
— Два года назад сломалась жизнь одного из самых известных детективов Шедисайда, — начала журналистка. — Пропала дочь лейтенанта Джека Уилкинса. Пропала без всякого следа. Теперь полиции удалось идентифицировать тело, найденное два дня назад в глубокой яме, как Мелинду Уилкинс.
На экране появилась школьная фотография Мелинды. Затем показали Шедисайдское кладбище и лес, в котором Элли обнаружила могилу.
Девушка села на место и взялась за ложку. Но передача так захватила ее, что стало не до еды. На экране вновь была журналистка. Неподалеку на ступенях полицейского участка стояли отец Сары и какой-то человек в черном костюме. Репортер приблизилась к ним:
— Лейтенант Уилкинс! Когда два года назад ваша дочь исчезла, все считали, что она сбежала из дома.
Ответив односложно, лейтенант стал спускаться по ступеням. Журналистка все пыталась завязать с ним беседу.
— Не заподозрили ли вы худшего? Почему никто не подтвердил ваши предположения?
Детектив остановился и провел рукой по волосам. Его голос звучал устало и отрешенно.
— Мы не могли заподозрить ничего плохого. Друзья моей дочери сказали следователю, что Мелинда собиралась уехать со своим приятелем. Поэтому она и считалась сбежавшей.
— А ее приятеля нашли и допросили?
— Нет, он исчез в тот же день. Все поиски не увенчались успехом. Может быть, его тоже убили, — глаза Уилкинса сузились. — Извините, мне надо идти.
Отвернувшись, офицер зашагал вниз по лестнице. Журналистка бежала за ним, вопрошая на ходу:
— Лейтенант, а как убили вашу дочь?
Детектив сел в черную машину и захлопнул дверцу. Репортер обернулась к камере:
— Это было эксклюзивное интервью с лейтенантом Джеком Уилкинсом, отцом Мелинды Уилкинс. Полиция Шедисайда расследует причины убийства. Сейчас ведутся поиски приятеля Мелинды Уилкинс. Его зовут Бретт Хоукинс. Для розыска собираются применить компьютерные технологии. Всякого, кто знает что-либо о Бретте Хоукинсе, просим обратиться в полицию.
ОНИ ИЩУТ ЕЕ ПРИЯТЕЛЯ. Бретта Хоукинса. По лицу лейтенанта Уилкинса было видно, что его всецело захватили поиски убийц дочери. Элли надеялась, что он уделит побольше внимания Саре. Ни в коем случае нельзя было оставлять ее одну.
Она сняла трубку телефона и позвонила подруге. Набирала номер десять раз подряд, но безуспешно. Элли разочарованно вздохнула, подумав, что уже пыталась найти Сару прошлой ночью. Звонила и на работу к ее отцу. Почему же никто не отвечает? И почему детектив не желает с ней разговаривать? Он все еще хочет, чтобы Элли думала, будто его дочь у тети?
Девушка бросила взгляд на стенные часы. Уже десятый час. Поздновато. Брайан ждет ее к десяти. Совсем нет времени, чтобы заскочить к подруге.
Элли вздрогнула. В ее сознании блеснула фотография Мелинды. «Покойница использовала мой дар, чтобы привести к своей могиле, — подумала девушка, поежившись. — Но почему меня притягивает эта фотография? Может быть, Мелинда хочет сказать что-то еще?»
И тут ее осенило. Костлявая рука, манящая из могилы. Сочащийся кровью нож. А что, если это предупреждения? Может быть, эти видения указывают на какую-то опасность для нее самой? Но Элли беспечно прогнала пугающие мысли. |