Изменить размер шрифта - +
Все необходимое снаряжение и походную форму мы везем в тележках, а кое-что солдаты несут за плечами в рюкзаках.

— Но ведь Заоблачный хребет непреодолим! — впервые за все время разговора подал голос Грегор. — Посылал ли генерал малый отряд пехотинцев, чтобы хотя бы попытаться...

— В этом не было надобности, — ответил Бельмондо. — Мы ведь все банибальцы — вы, должно быть, знаете, что это означает.

— Разумеется, — улыбнулся Потрясатель Сэндоу, не скрывая восхищения. — Поговаривают, будто ваши навыки скалолазания выше всяческих похвал и по отвесной стене вам взобраться ничуть не труднее, чем обычному смертному пройти по улочкам Фердайна...

— Угу, — кивнул Рихтер. — Правда, улочки Фердайна — сущее наказание. Они словно специально созданы для умалишенных да коз...

И кабинет Сэндоу впервые за все время визита огласился громким смехом — настал конец досадной напряженности, и все встало на свои места.

Чуть позднее, после непринужденного разговора и пары кружек ароматного эля, Рихтер и молодой Бельмондо удалились, дабы проследить за тем, как расквартировывают солдат в двух самых просторных гостиницах Фердайна. Перед уходом они условились, что будут на рассвете поджидать Потрясателя у ворот его дома, откуда и направятся к горам, лежащим на востоке.

— Я по-прежнему против вашего участия в экспедиции, — сказал Грегор, когда они остались одни. — Вы в преклонных летах, и, хотя все еще бодры и ловки, подобный переход будет для вас нелегок...

— Однако ты, невзирая на некоторые успехи в учении, все еще не можешь заменить меня, — сказал мальчику Потрясатель. — К тому же учти: когда состаришься, то сам не прочь будешь рискнуть руками и ногами ради того лишь, чтобы переменить обстановку. Да что там, ты головы не пожалеешь, если впереди замаячит нечто более увлекательное, чем сидение тут, в Фердайне, занятия комнатной магией и каждодневное любование восходом!

— Не переживай, — прогудел Мэйс. — Если хозяину придется нелегко, я просто понесу его — мне это раз плюнуть.

— Уверен, тебе это раз плюнуть, Мэйс, — улыбнулся Сэндоу. — Хотя, надо признаться, это не слишком достойный способ передвижения для уважающего себя Потрясателя. — И, потянув за шнурки своего черного одеяния, прибавил:

— Пора вылезать из этих идиотских костюмов. Здесь не на кого больше производить впечатление...

 

Глава 3

 

Сэндоу сам не знал, отчего так чутко спит, — то ли явление это чисто возрастное, то ли так необычно проявляют себя его сверхъестественные способности. По утрам, стоило первому робкому лучику пробиться сквозь тяжелые шторы его спальни, он тотчас пробуждался и немедленно вставал. По ночам же, когда Мэйс или Грегор на цыпочках направлялись в ванную, Потрясатель всякий раз просыпался. Это было сущее проклятие. Однако этой ночью оно обернулось благословением.

Когда Сэндоу открыл глаза, было совершенно темно. Он лежал, не шевелясь и чутко прислушиваясь — кто-то шел по коридору второго этажа. Потом скрипнули двери комнаты Мэйса, а вскоре распахнулась дверь и в собственную его спальню. Рывком сев в постели, Потрясатель увидел мерцание. Казалось, во тьме мигает крошечное и неверное пламя свечи. Вот Сэндоу различил темный мужской силуэт — это явно был незнакомец. Прежде чем Потрясатель успел раскрыть рот, чтобы окликнуть его, непрошеный гость швырнул то, что держал в руках, прямо в изножье постели Сэндоу, и выскользнул в коридор.

Сэндоу выпрыгнул из постели, схватил один из башмаков, которые ставил обычно под ночной столик, и быстро затушил пламя. Затем, стремительно сунув ноги в башмаки, метнулся к дверям — и в этот самый миг чуть было не оглох от ужасающего грохота. Сэндоу успел заметить, как из-под двери, ведущей в спальню Грегора, вырвалось пламя.

Быстрый переход