Изменить размер шрифта - +
В данном случае лучше соврать. – Доброй ночи, мисс Агриппа.

– Но он скоро уйдёт? Вы сегодня так шумели…

– Да, мисс Агриппа. Простите, что потревожили.

Мариголд хотелось захлопнуть дверь, но осталась ждать, вперив взгляд в соседку. На улице стало прохладней, посвежело. Пахло… снегом. В конце концов, мисс Агриппа сдалась и пошла к лестнице. Мариголд облегчённо выдохнула.

– Привет, друг, – прошептал Норс прямо ей на ухо.

Мариголд подпрыгнула.

А затем она решилась и легонько задела плечом его грудь.

На лице Норса появился очарованный взгляд.

– Это же… – Он принюхался. – Снег. Пахнет снегом.

– Я тоже так подумала.

В Эшвилле редко шёл снег, да и то, только после Нового года. В этом году только и было, что мелкий снег в ноябре. Снежинки сразу растаяли.

– Я люблю снег, – одновременно признались они.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

– Надеюсь, пойдёт, – сказала Мариголд.

– Знаешь, нам повезло жить в месте, где редко выпадает снег. Так не исчезает ощущение чуда.

– Так можно сказать не только про снег.

– Ты права.

Норс посмотрел ей в глаза, и его улыбка стала шире.

Мариголд тоже это чувствовала.

Чудо. Этот парень был особенным. Этот вечер был незабываемым. Ей хотелось, чтобы он никогда не заканчивался.

– О, нет! – Прекрасные грёзы разбились о скалы действительности. Мариголд втолкнула Норса обратно в квартиру. – Мама! Если пойдёт снег, она закроет ресторанчик пораньше.

Они глянули на затомившуюся в коридоре мебель – красавицу ёлку – и побежали работать. Очень быстро – быстрее, чем Мариголд представляла себе возможным – они сложили все вещи вдоль длинной стены в гостиной.

Осталось только дерево.

Норс подхватил ёлку – как жених переносит невесту через порог – и гордо поставил перед стеклянной дверью. Пока он закреплял дерево, Мариголд пропылесосила пол, избавляясь от опавшей хвои. Она вдобавок прошлась по спальне, а Норс расставил на свободном месте последнюю мебель: диван, журнальный и марокканский столики, и стеклянный светильник.

Она почти закончила с уборкой, как вдруг наткнулась на сказочную находку в свежеубранном углу спальни. Коробки «Фишер Прайс».

Мариголд понесла их в гостиную, точно священные дары.

– Взгляни сюда!

Норс включил свет, и у Мариголд растаяло сердце. Обстановка, что он создал, – вся эта мебель на её любимом стёганом ковре с цветочным узором – выглядела тепло, уютно и по домашнему. Он даже нашёл радужный плед, в который они с мамой любили закутываться во время просмотра телевизора. Теперь он висел на спинке дивана.

Идеально. Всё выглядело просто идеально.

– Это малость… – начал он.

– Нет. Это не малость.

Это, возможно, был самый бесценный подарок в её жизни. В глазах стояли слёзы.

– Спасибо.

Норс улыбнулся.

– Ну, пошли украшать твою красавицу.

Мариголд рассмеялась, утирая глаза рукавом свитера.

– О, теперь она моя? Я заслужила?

Норс разыграл удивление, словно это была оговорка. Мариголд снова рассмеялась. Счастье заполнило каждый уголок её сердца, и Мариголд в предвкушении открыла первую коробку. В ней лежали аккуратные ряды бело синих гирлянд.

Норс глянул через её плечо.

– Ух, ты! Не ожидал.

– Что?

Она словно застукала его за проказой. Ему было неловко, но он ответил со всей честностью:

– Я поражён, насколько всё аккуратно сложено. Гирлянды обычно хранят огромным спутанным клубком. Но это… это… это самая аккуратная вещь во всей квартире.

Быстрый переход