В данном случае лучше соврать. – Доброй ночи, мисс Агриппа.
– Но он скоро уйдёт? Вы сегодня так шумели…
– Да, мисс Агриппа. Простите, что потревожили.
Мариголд хотелось захлопнуть дверь, но осталась ждать, вперив взгляд в соседку. На улице стало прохладней, посвежело. Пахло… снегом. В конце концов, мисс Агриппа сдалась и пошла к лестнице. Мариголд облегчённо выдохнула.
– Привет, друг, – прошептал Норс прямо ей на ухо.
Мариголд подпрыгнула.
А затем она решилась и легонько задела плечом его грудь.
На лице Норса появился очарованный взгляд.
– Это же… – Он принюхался. – Снег. Пахнет снегом.
– Я тоже так подумала.
В Эшвилле редко шёл снег, да и то, только после Нового года. В этом году только и было, что мелкий снег в ноябре. Снежинки сразу растаяли.
– Я люблю снег, – одновременно признались они.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Надеюсь, пойдёт, – сказала Мариголд.
– Знаешь, нам повезло жить в месте, где редко выпадает снег. Так не исчезает ощущение чуда.
– Так можно сказать не только про снег.
– Ты права.
Норс посмотрел ей в глаза, и его улыбка стала шире.
Мариголд тоже это чувствовала.
Чудо. Этот парень был особенным. Этот вечер был незабываемым. Ей хотелось, чтобы он никогда не заканчивался.
– О, нет! – Прекрасные грёзы разбились о скалы действительности. Мариголд втолкнула Норса обратно в квартиру. – Мама! Если пойдёт снег, она закроет ресторанчик пораньше.
Они глянули на затомившуюся в коридоре мебель – красавицу ёлку – и побежали работать. Очень быстро – быстрее, чем Мариголд представляла себе возможным – они сложили все вещи вдоль длинной стены в гостиной.
Осталось только дерево.
Норс подхватил ёлку – как жених переносит невесту через порог – и гордо поставил перед стеклянной дверью. Пока он закреплял дерево, Мариголд пропылесосила пол, избавляясь от опавшей хвои. Она вдобавок прошлась по спальне, а Норс расставил на свободном месте последнюю мебель: диван, журнальный и марокканский столики, и стеклянный светильник.
Она почти закончила с уборкой, как вдруг наткнулась на сказочную находку в свежеубранном углу спальни. Коробки «Фишер Прайс».
Мариголд понесла их в гостиную, точно священные дары.
– Взгляни сюда!
Норс включил свет, и у Мариголд растаяло сердце. Обстановка, что он создал, – вся эта мебель на её любимом стёганом ковре с цветочным узором – выглядела тепло, уютно и по домашнему. Он даже нашёл радужный плед, в который они с мамой любили закутываться во время просмотра телевизора. Теперь он висел на спинке дивана.
Идеально. Всё выглядело просто идеально.
– Это малость… – начал он.
– Нет. Это не малость.
Это, возможно, был самый бесценный подарок в её жизни. В глазах стояли слёзы.
– Спасибо.
Норс улыбнулся.
– Ну, пошли украшать твою красавицу.
Мариголд рассмеялась, утирая глаза рукавом свитера.
– О, теперь она моя? Я заслужила?
Норс разыграл удивление, словно это была оговорка. Мариголд снова рассмеялась. Счастье заполнило каждый уголок её сердца, и Мариголд в предвкушении открыла первую коробку. В ней лежали аккуратные ряды бело синих гирлянд.
Норс глянул через её плечо.
– Ух, ты! Не ожидал.
– Что?
Она словно застукала его за проказой. Ему было неловко, но он ответил со всей честностью:
– Я поражён, насколько всё аккуратно сложено. Гирлянды обычно хранят огромным спутанным клубком. Но это… это… это самая аккуратная вещь во всей квартире. |