Изменить размер шрифта - +
- Для узкого круга. Только члены Треста.
     - Речи? - поинтересовался Джон.
     - Надеюсь, Джерри выступит и принцесса произнесет ответный спич, - сказал Саймон.
     - Господи, Сай, ты же знаешь - я ненавижу произносить речи, это обязательно?
     - Обязательно, - подчеркнул Саймон. - Нельзя, чтобы принцесса выступила с речью, а основатель Треста молчал.
     - Хотя бы несколько немудреных слов, - подбодрил меня Джон.
     - Если немудреных, может, напишешь их для меня? - предложил я.
     - Ты всегда правишь все, что я пишу для тебя, - возмущенно отозвался Джон.
     - Это потому, что ты не умеешь писать, - заметил я. - Продолжай, Саймон, что там у тебя насчет вечера.
     - На вечер у меня есть блестящая идея, - горячо произнес Саймон, сверкая голубыми глазами.
     Мы дружно застонали, а Джереми даже зажмурился, и лицо его исказила мучительная гримаса, усиливая его сходство с герцогом Веллингтонским, испытавшим горечь поражения. Все мы знали цену блестящим идеям Саймона...
     - Я вот что предлагаю, - продолжал Саймон, не замечая нашей реакции, - мы арендуем Гори-Касл и устраиваем там пышное зрелище.
     Все прежние блестящие идеи Саймона блекли перед этой. Замок Гори-Касл, сооруженный в тринадцатом веке, возвышается над приютившимся внизу, у лукоморья, живописным рыбацким селением. Великолепный образец каменной кладки, он выглядит как новый, его стены, башни и бастионы нигде не тронуты пушечными ядрами. Кажется, замок только что построен Голливудом, и когда его освещают прожектора, так и ждешь, что на одной из стен сейчас появится Эррол Флинн. Гори-Касл - самый импозантный среди замков на Джерси; сам сэр Уолтер Рейли в бытность губернатором острова в начале семнадцатого века взял на себя заботу о его сохранности. Арендовать столь соблазнительный объект, сказал я себе, весьма заманчиво, но, увы, совершенно нереально.
     - Арендовать Гори-Касл! - воскликнул потрясенный Тони. - Да кто же позволит тебе снять для твоей затеи замок!
     - А что, когда они узнают, для кого это нужно, может быть, разрешат использовать его бесплатно, - невозмутимо отозвался Саймон. - Так вот, я представлял себе зрелище в средневековом духе. Думаю, там смогут разместиться что-нибудь около двух тысяч человек. Облачимся в костюмы той эпохи, будем жарить быка на вертеле, а еще...
     - Две тысячи! - воскликнула Ли. - Кто будет их обслуживать?
     - Официанты, - сказал Саймон, удивляясь, как это Ли сама не додумалась до такого простого ответа.
     - И где же ты их возьмешь? - поинтересовался Джереми. - На всем острове столько не наберется.
     - Доставим на самолетах, - не унимался упоенный своей идеей Саймон.
     - А где они будут спать? - сердито осведомился Джереми.
     - Палатки, - ответил Саймон. - Разобьем палатки на территории замка.
     Мысленно я представил себе восхитительную картину - полчища злых португальских и испанских официантов, с жесткими плоеными воротниками, в шляпах с перьями, снуют вокруг палаток под проливным дождем.
     - Как насчет туалетов? - спросил мрачно настроенный Тони, наш главный администратор и ветеринар, коему накануне довелось посвятить не один неприятный час проблемам дамских уборных.
     - Выроем отхожие места, - не задумываясь ответил Саймон.
     - Кто будет рыть?
     - Добровольные помощники.
     - А если таковых не найдется?
     - Скажешь официантам, чтобы вырыли, - предложил Джон.
Быстрый переход