Веннер (возбужденно). Послушайте! Как вы думаете, почему я решил испытать свое лекарство на Фостере? Не только потому, что я хотел восстановить бедняге его психику, пока он находился здесь, — главное, я знал, что он обречен, и скоро я буду иметь патоморфологические данные, которые подкрепят мои выводы.
Друэтт (сочувственно). Понимаю вас.
Веннер (так же возбужденно). А теперь Брэгг закусил удила: запер мою лабораторию, везде ставит палки в колеса и сам хочет произвести вскрытие. Провались все в преисподнюю. Вы ведь знаете, какая у него техника! (Громко.) Я не могу рисковать. Если вскрывать будет Брэгг, он испортит важнейший материал, свидетельствующий о патологических изменениях. Нет, я должен быть первым! Сейчас же!
Друэтт. Понимаю… Но это не мое дело.
Веннер (в нервном возбуждении). Неужели вы не хотите мне помочь?
Друэтт. Нет. (Помолчав.) А когда вы думаете приступить?
Веннер. Как можно скорее, прежде чем Брэгг вмешается в дело вместе со следователем. Ключ от морга у вас?
Друэтт. Да.
Веннер. Берегите его. Они способны и его украсть. Мне понадобится немного формалина.
Друэтт. Ладно. Я сейчас же вернусь. (Идет к двери в глубине сцены.)
Мэри (живо). Поль, дорогой мой! (Быстро подходит к нему, на лице ее выражение озабоченности и любви.) Я только что услышала… Я так огорчена…
Веннер. Не смотрите на меня так, словно меня только что похоронили, дорогая. Все это не страшно… Только проклятое стечение обстоятельств.
Мэри. Я знаю, милый!
Веннер. Главная беда — их невежество… их грубое, вопиющее, самодовольное невежество… О! И все-таки это неизбежно, я знаю, что это опасно, но ничего не могу поделать. Если Брэггу удастся вышвырнуть меня вон… (Задумывается.) Да… двери всех больниц в стране будут тогда закрыты передо мной.
Мэри (с нежностью). Разве это может иметь какое-либо значение?
Веннер. Значение? Если я останусь без лаборатории? Вы что, с ума сошли?
Мэри. Но, Поль, ведь мы все равно скоро уедем отсюда.
Веннер (приподнимается, потом снова садится). Ах да, вот что!..
Мэри. Я верю: все, что случается, — к лучшему! Может быть, даже это…
Веннер. Значит, все прекрасно на этом свете!
Мэри. Поль!
Веннер. Мэри, дорогая, надеюсь, не хотите же вы на самом деле, чтобы мы уехали в Санчен?
Мэри (после паузы). Вы сказали, что поедете со мной… вы сказали… (шепотом) хоть на край света.
Веннер. Когда у меня соответствующее настроение, я способен даже декламировать стихи.
Мэри. О Поль!..
Веннер. Я готов на все, чтобы только не причинять вам боль, Мэри. Но вы знаете, что для меня значит моя работа.
Мэри. Знаю.
Веннер. Неужели вы хотите, чтобы я ее бросил?
Мэри. Нет-нет. Но и в Китае вы найдете прекрасную лабораторию.
Веннер (раздраженно). Я могу найти ее и в Тибете! Но я не могу работать, когда далай-лама распевает у меня над ухом. Зачем вы пытаетесь вытащить меня отсюда, Мэри?
Мэри. Я далека от этой мысли, дорогой, но иногда женщина видит яснее мужчины, особенно если она его любит!
Веннер (нетерпеливо). Дорогая, ведь это так банально!
Мэри (упрямо). И в банальности бывает правда.
Веннер (сердито). Ну что ж, давайте черпать из этого источника. Вы хотите спасти меня, поставить на правильный, но узкий путь…
Мэри. Я хочу, чтобы мы были счастливы. А мы не достигнем этого, пока между нами не будет духовной общности.
Веннер. Вы меня любите?
Мэри. Больше жизни.
Веннер. Тогда что еще нам надо? Я вас люблю и готов жениться…
Мэри. Вы сказали «готов»?
Веннер. О боже, я все говорю не так. |