Тот, заметив, что мальчик проснулся, убрал в мешок флягу и, как показалось Хепсу, смутился.
– Ты сильно стонал во сне, – сказал Ачаду, – просил пить… Сможешь подняться?
Хепсу прислушался к своему телу. Ничего не болело, но даже пошевелить рукой оказалось трудно. Организм протестовал от одной мысли, что нужно подниматься и куда-то идти.
– Мы спали так мало, – с мольбой посмотрел на Учителя мальчик. – Можно, я посплю еще немного?
Ачаду покачал головой:
– Ты спал очень долго. Я боялся, что ты уже не проснешься. Надо вставать и идти. Если ты не сможешь… мне придется идти одному.
Хепсу зажмурился, словно ожидая боли, и подтянул к животу колени. Перевалился на бок, с большим трудом встал на четвереньки. Сделав несколько глубоких вдохов, со стоном выпрямился, все еще стоя на коленях. Ачаду молча протянул руку. Хепсу ухватился за нее обеими ладонями, и Учитель поднял мальчика на ноги. Того немилосердно шатало. Камни кружились перед глазами и плыли по серой пыли, подобно рыбацким лодкам из выделанных шкур по озерной глади.
– Сможешь идти? – нахмурил черные брови Учитель.
– Смогу… – прошептал Хепсу. Но Ачаду, посмотрев на мальчика, нахмурился еще больше. Не вынимая руки из ладоней ученика, свободной рукой он полез в мешок и снова достал флягу. Встряхнул ее, прислушиваясь. В деревянной емкости, обтянутой кожей, еле слышно булькнуло.
– Здесь один глоток, – протянул флягу Учитель. – Пей и пошли. Или оставайся. Но тогда ты умрешь.
– Если пойду, я тоже умру, – отвел глаза от фляги Хепсу.
– Наверно, да. Но у тебя будет шанс дойти до озера и напиться.
– Нет никакого озера! – наконец осмелился мальчик озвучить свое измышление. – Вместо озера – эта пустыня! Она бесконечна… Нам никуда не дойти.
Хепсу ожидал, что Учитель рассердится. Но тот лишь усмехнулся.
– Оглянись назад. – Мальчик послушно повернул голову. – Теперь посмотри вперед. Внимательно. Видишь какую-нибудь разницу?
И Хепсу увидел разницу. Позади пустыня еле заметно, очень полого, но все же вздымалась к высокому небу, истаивая в далекой туманной дымке. Впереди так же полого равнина клонилась вниз.
Хепсу так и сказал Учителю.
– Если бы пустыня была бесконечной, – ответил на это Ачаду, – она оставалась бы ровной. А так – она понижается к озеру.
Мальчику объяснение Учителя не показалось очевидным, но он промолчал. Его порадовало уже то, что идти придется вниз – это облегчит путь. Хотя, прошлую бессонницу они, выходит, тоже постепенно спускались, но натруженные ноги этого совсем не заметили.
– Пей! – повторил Ачаду, тряхнув жалко булькнувшей флягой. – И пошли.
Хепсу сам не заметил, как руки его, выпустив наконец ладонь Учителя, вцепились в обтянутую кожей деревяшку и поднесли горлышко к губам. Тонкая струйка смочила шершавый язык, скользнула по пищеводу и словно испарилась, не достигнув, казалось, желудка. И все-таки этот глоток оказал свое целебное действие: камни перестали качаться, в тело неохотно вернулись некоторые силы. Мальчик поискал глазами мешок.
– Он у меня, – заметил беспокойство ученика Ачаду. – В нем почти пусто, и я положил его в свой. Пошли!
– А дусос?! Ты не выбросил дусос?
– Трубки, воткнутые в деревяшку? Зачем они тебе?.. – Учитель пожал плечами, но мальчик, сжав губы, молчал. – Впрочем, они не тяжелые. На месте твой дусос. Идем!
Чем дальше шел этой бессонницей Хепсу, тем идти становилось, на удивление, легче. |