Изменить размер шрифта - +
А когда будут их растаскивать, начать стрелять снова. И это будет продолжаться, пока не закончатся твари или патроны.

Почти вся команда, включая полуживого Майлза, переместилась туда. На выходе стоял только Бутч с дробовиком, готовый угостить картечью первых, кто ворвётся в открытое окно. И снова твари их удивили, они использовали окно на первом этаже, а потом, собравшись в ударный кулак, резко атаковали со стороны лестницы. Одиночные выстрелы из дробовика такую толпу остановить не могли, но, к счастью, из за спины его поддержал дядя и Сара, которая стреляла сразу из двух пистолетов. Потом за спины атакующих полетела граната, не только убившая парочку бойцов, но и частично обвалившая лестницу. Теперь подниматься стало сложнее, а выстрелы могли остановить атаку.

Постепенно гора мёртвых и раненых выросла почти в рост человека. Стреляли только Бутч и Сара, а позади стояли остальные, перезаряжая их оружие. Потом чёрные попробовали новую тактику, прорываться вперёд, используя трупы своих в качестве щита. Пришлось окончательно ретироваться в комнату.

– А стены выдержат? – спросил Майлз, стреляя из револьвера.

– Да, насколько я знаю, в России строят очень толстые стены из кирпича, такая особенность для холодного климата. Нас этому учили по службе.

Никто не стал спрашивать, какое отношение к службе имеет толщина стен в другой стране, видимо, зачем то понадобилась.

Оставшихся патронов хватило, чтобы завалить вход трупами. Чёрные теперь стояли снаружи, придумывая новый ход, а люди старались перераспределить патроны так, чтобы стрелять могли все.

У Леонарда была «Беретта» с одним полным магазином. Полковник сжимал «Пустынного орла», который, при всех своих недостатках тварей валил с первого выстрела, проделывая в них дыры размером с кулак. Джей отложил свою винтовку и держал свой чудовищный револьвер, ещё более чудовищный, чем пистолет полковника. У Сары в каждой руке было по сорок пятому, но вот патронов к ним было всего ничего, два магазина вставлены, ещё два лежат рядом на стуле, а сверх того всего три патрона. Майлз вооружился револьвером, к винтовке были патроны, около тридцати, но использовать её в тесном помещении он не хотел, вместо этого взял револьвер, а патронами поделился Бутч, у которого оставалось всего два полных барабана и два десятка сверху. Этих запасов должно хватить, чтобы перестрелять врагов поодиночке, но их не хватит, чтобы остановить атакующую толпу.

По всему выходило, что бой они дать смогут. Штурм дома стоил тварям более чем сотни убитых и раненых, пусть они совсем лишены инстинкта самосохранения, но должны понимать, что при таком соотношении сил им здесь нечего делать.

– Бутч, попробуй выглянуть, – попросил Джей.

Парень, держа дверь под прицелом, осторожно выглянул. В верхнем левом углу оставалось пустое пространство в виде треугольника со стороной в два дюйма.

– Что там? – шёпотом спросил полковник.

– Они стоят вокруг, много, десятка два, стоят очень плотно, а сзади… не знаю, кто это. Похож на остальных, но выше ростом, кожа чуть светлее, а на голове волосы в виде гребня.

Отодвинув парня, полковник тоже выглянул.

– Похоже, это вожак, очень может быть, что именно благодаря ему они столь умны. Надо попробовать от него избавиться. Мистер Томб, ваша винтовка ещё цела?

– Разумеется, мистер Харли. – Майлз встал, взял винтовку и подошёл к двери. – Кого нужно завалить?

– Вон того, в заднем ряду с причёской ирокеза.

Гробовщик вскинул винтовку, прицелился и выстрелил, некоторое время ничего не происходило, только рассеивалось слабое облако дыма после выстрела, добавив пороховой гари и без того отравленному воздуху в комнате.

Снаружи раздался вой, потом стоявшие впереди твари бросились разбирать завал, но после первых выстрелов прекратили, а через пару секунд остатки некогда грозной армии уже убегали наружу.

Быстрый переход