Все, что вы здесь выращиваете, ядовито.
– Чарли! – сердито прошептала Пейдж. – Что с тобой?
– С ним все в порядке. Он прав, – мисс Эббот забрала сумку с пассажирского сиденья и вышла из машины.
Пейдж с беспокойством посмотрела на Чарли.
– Подождите, – крикнула она в окно с заднего сиденья: – Что?
Мисс Эббот открыла дверь Пейдж.
– Не беспокойся. Растения на переднем дворе безвредны, если ты, конечно, не станешь их грызть, – ответила учительница. – Но за домом я выращиваю настоящий ядовитый сад, и там мне нужна помощь. Поэтому вы здесь. А теперь пойдемте со мной.
В этот раз даже Пейдж не нашлась что ответить. После секундного колебания она отстегнула ремень безопасности и выскользнула из машины. Чарли выругался себе под нос и последовал за ней.
– Здесь и разместится мой маленький садик, – объявила мисс Эббот. – Ограждение, возможно, перебор, но я не могу допустить, чтобы кто-нибудь пострадал.
– Что вы собираетесь здесь выращивать? – спросила Пейдж.
– О, самых обычных убийц. Дурман душистый, аконит, белену, наперстянку, кендырь…
Интересная теория, подумал Чарли. Но мисс Эббот была совершенно неправа. По своему опыту он знал, что в мире есть настоящее зло. Оно именовалось ИКК и ИНК, и каждая секунда, проведенная в саду мисс Эббот, сокращала время на их поиски.
– Так, значит, во всем есть и хорошее и плохое? А как насчет клещей? – Пейдж бросила вызов учительнице. – В них-то нет ничего хорошего.
Мисс Эббот улыбнулась, как будто началась ее любимая игра.
– Ты о чем? Конечно, есть! Тебе, например, известно, что слюна клещей содержит сильное наркотическое вещество, которое однажды может быть использовано для спасения человеческих жизней на операционном столе?
– Вау, – Пейдж была впечатлена. – Но это не помешает мне их давить.
Девочка закатила глаза, подыскивая другой пример:
– Хорошо, допустим, не существует абсолютного зла. А как насчет добра? Например, песчанки. Они ведь никогда не делали ничего плохого.
По улыбке на лице мисс Эббот Чарли понял, что Пейдж ждет очередной научный нокаут.
– Ты когда-нибудь слышала о черной смерти? – начала мисс Эббот.
– Конечно. Это чума, которая унесла жизни миллионов людей в Средние века.
– Так вот, раньше ученые обвиняли крыс в том, что их блохи способствовали распространению заболевания. Но теперь они почти уверены, что настоящими виновниками были песчанки.
Мисс Эббот кивнула:
– Хорошо, я поняла. Но мы же собираемся с ними работать, так? Разве не опасно их трогать?
– Поэтому я и пригласила эксперта, – мисс Эббот показала на мальчика. – Шарлотта сказала, у тебя есть опыт работы с необычными видами.
– Разумеется, но…
– Но тебе понадобится подходящий инвентарь? – закончила за него мисс Эббот. – Я ведь учитель естествознания, не так ли? Безопасность – мое второе имя. Пойдемте за мной.
Она подвела их к сараю на краю поляны. Он был ветхим и старым и выглядел так, словно прежде служил для семьи Ливингстон уборной. Чарли услышал, как скрипят на ветру доски, и подумал, развалится ли сараюха от сильного порыва ветра.
Дверь сарая, когда они подошли, оказалась приоткрыта, и мисс Эббот вздохнула:
– Похоже, мой енот вернулся. Маленький негодник забирается сюда и портит всю мою организационную систему.
Заметив удивление на лице Чарли, она рассмеялась:
– Ты думал, я позволю вам веселиться без меня? – Учительница натянула зеленые садовые перчатки поверх рукавов своего шикарного черного платья. – Кстати, посмотри, что я нашла на полу.
– Держу пари, это настоящий антиквариат, парень. |