Изменить размер шрифта - +

— Чай будет готов через пять минут, — объявил он, улыбаясь в предвкушении. Он любил чай по воскресеньям.

Розмари пришло в голову, что отец с Денни нарочно оставили ее наедине с Мэттом. Но зачем, если он все равно женится на Лидии? Она встала, сказала, что пойдет поможет Денни с чаем — довольно изысканное угощение по воскресеньям с ветчиной, салатами, бисквитами, фруктами, разнообразными видами хлеба, домашними пирожными и булочками.

— Мне накрыть на стол, Денни, или нарезать хлеба? — спросила она.

Денни оторвалась от приготовления салата.

— Я думала, ты останешься с Мэттом.

— Это бесполезно, Денни. Мне трудно быть с ним естественной, и думаю, он это чувствует. Сначала мы нормально разговариваем, а потом вдруг какая-то помеха. Мы меняем тему и начинаем заново, и опять то же самое. Мне нравится быть с ним, но…

— Да, милая, я понимаю. Знаешь, что я сделала бы на твоем месте?

Розмари осторожно взглянула на нее:

— Что?

— Нашла бы способ сказать ему о своих чувствах.

— Денни, я не могу!

— Зачем быть такой гордой? Есть много способов. В любом случае я не стала бы скрывать свои чувства.

— Если я пытаюсь улыбнуться ему или сказать, что я на его стороне, он тут же замыкается. Кроме того, есть еще Лидия. Ты забыла?

— Они пока не женаты. Всякое бывает…

Розмари покачала головой:

— Я верю, что ты желаешь мне добра, Денни, и если бы знала, что Мэтт может обратить на меня внимание, то, воспользовалась бы твоим советом. Но поскольку… — Она замолчала. — Пойду накрою на стол.

Они принялись за еду чуть позже обычного. Мэтт как раз отказывался от очередной чашки чаю с пирогом, когда в дверь позвонили.

— Кто же это? — произнесла Денни, отодвигая стул.

Розмари прижала ладонь ко рту. Хью! Она совершенно забыла о нем.

 

Глава 9

 

Розмари быстро пришла в себя, надеясь, что Мэтт не заметил ее удивления и смущения. Что он может о ней подумать?

— Это ко мне, — объяснила она.

— Хью? — спросил отец.

Розмари кивнула и посмотрела на Мэтта.

— Возможно, вы хотите с ним поговорить? Я уверена, что он готов к этому, — непринужденно заметила она.

Но Мэтт быстро покачал головой:

— Думаю, это подождет до завтра. — Он посмотрел на Денни и Джона Филдинга. — Спасибо, что пригласили меня и угостили таким замечательным чаем, но я лучше пойду. Через час у меня встреча.

В дверь позвонили во второй раз, и Розмари поспешила открыть.

— Я уже начал думать, что вы в саду, — заявил Хью.

— Боюсь, для этого немного сыро.

Розмари пригласила Хью в гостиную и попросила подождать, пока она наденет пальто, но, заглянув в столовую, обнаружила, что Мэтт уже ушел. Когда Хью рассказал, что тщетно звонил Мэтту несколько раз и даже заходил к нему домой, Розмари решила, что должна сообщить ему правду.

— Его не было дома. Он хотел остаться и поговорить с тобой, но у него была назначена встреча, — добавила Розмари, чувствуя, что должна оправдать Мэтта.

— Наверное, с надменной мисс Бринли, — заметил Хью, когда они отъехали от дома.

Розмари знала, что Хью не хотел обидеть ее, но внутри у нее все сжалось. Она спросила:

— Ты говорил с Джерри и осматривал лес?

Хью кивнул.

— Я наткнулся на недавно спиленное дерево.

— Мэтт сказал, что нашел еще два дерева.

— Конечно, это не назовешь тотальным уничтожением.

Быстрый переход