Изменить размер шрифта - +
Несмотря на жалость, Гвинет не могла подавить растущее раздражение. Доставить домой госпожу ле Февр будет не проще, чем неподвижное тело леди Кэрфакс!

— Мы с Гвинет можем привести коня и нашего мула, — предложил Гервард. Посадим госпожу ле Февр на мула, а вы отвезёте тело леди Изабеллы.

— Мы с госпожой ле Февр подождём вас тут, — кивнул отец Годфри.

— Побудьте с отцом Годфри, госпожа ле Февр, — сказала Гвинет, похлопав Марион по плечу. — Мы скоро вернёмся.

У кромки леса она обернулась, чтобы ещё раз взглянуть на место трагедии. На белом снегу чернела зловещая полынья, и совсем уж нелепым пятном смотрелось малиновое платье леди Изабеллы Кэрфакс.

 

 

Гвинет плохо запомнила вечер того дня. Ей показалось, что прошла целая вечность, пока она, наконец, не улеглась в тёплую кровать, согретая и досыта накормленная вкуснейшей маминой кашей. Перед тем, как задуть свечу, она поглядела на соседнюю кровать, где под грудой одеял угнездился её брат.

— Гервард?

— М-мм?

— Мы ошибались насчёт отца Годфри. Он всё-таки не М . Как я рада, что мы не пошли тогда к шерифу!

Её брат что-то сонно промычал в ответ.

— Гервард, послушай! Надо решить, что нам делать завтра!

Гервард вздохнул и приподнялся на локте, высунув из-под одеяла взлохмаченную голову.

— А ты что думаешь?

— По-моему, отцу Годфри можно доверять. Если бы он был М, леди Изабелла не пыталась бы убить его!

— Тогда кто же такой М ?

— Откуда я знаю? — нетерпеливо тряхнула головой Гвинет. — Может, он вообще из Лондона приехал? Короче, мастера де Бира мог убить и не М ! Он ведь не только шантажировал участников заговора, но и Святой Грааль искал. Что если кто-то хотел завладеть Граалем?

Мысли её вернулись к древнему пергаменту, с его «неполными» по словам Вазима Хараба указаниями, и красной капелькой в углу. Один медальон с изображением такой капельки они обнаружили в свежевырытой яме у Источника Чаши, а другой — в монастырской лечебнице. Что же связывает эти два медальона, и какое отношение они имеют к смерти лондонского купца Натаниэля де Бира?

— Отцу Годфри ни за что не разобраться в этом деле, пока мы не покажем ему письма, — вздохнул Гервард.

— Знаю, — неохотно признала Гвинет. — Ох, и разозлится же он!

— Нам он ничего не сделает, — заметил Гервард. — Мы спасли ему жизнь!

— Значит, отнесём письма завтра? — спросила Гвинет. Слова брата заметно подбодрили её.

Гервард кивнул.

— Отнесём, когда закончим утренние дела.

Гвинет задула свечу и поглубже закопалась в одеяла. Но сон её не был спокоен. Закрывая глаза, она слышала крики тонущей леди Кэрфакс, а снилось ей то малиновое платье на снегу, то чёрные с золотом башмаки Натаниэля де Бира возле окрашенного кровью ручья.

Глава двенадцатая

Ночью снова выпал снег, так что с утра Гвинет с братом пришлось помогать Уоту и Хенкину прокапывать через весь двор тропинку к воротам трактира. Почти все постояльцы, что хотели уехать с утра, передумали и остались ждать, пока погода переменится.

— Хорошо ещё, что кладовая у нас полна, — ворчала Айдони Мэйсон, накладывая детям кашу. — Они же весь дом съедят, и нас впридачу. Скорей бы оттепель!

Гвинет улыбнулась. Совсем недавно матушка боялась, что никто больше к ним не приедет, пока убийца на свободе.

Расчистив двор, Гвинет и Гервард вышли на улицу и увидели одинокую фигуру, бредущую мимо торговой площади.

Гвинет так и подпрыгнула от удивления.

— Смотри, это же Урсус!

Отшельник редко появлялся в деревне. Может, это непогода пригнала его сегодня? Заметённая снегом келья — не лучшее место, чтобы укрыться от стужи.

Быстрый переход