Изменить размер шрифта - +
Я планирую заглянуть в издательства, где платят солидно, а лишних вопросов не задают.

— Я с вами!

— Нет, Мадлен…

— Гм, зачем вы туда собрались?

— Думаю, именно туда преступник понес бумаги, которые хранились у де Принтан.

— Зачем?

— Чтобы получить за них деньги!

— А почему вы решили, что он преступник?

— Судя по письму убитой, именно укравший их есть убийца, а убивший ее убил и философа.

— Чего–чего? — Мадлен удивленно уставилась на Макса. — Говорите по–французски, прошу вас?

— О, мой бог! Убитая написала в письме…

— Убитая написала? Так не бывает!

— Тогда она была еще живой. Она написала, что убийца знал, что у нее есть важные бумаги, вы понимаете?

— Да.

— Наконец то… он ее убил, чтобы спокойно выкрасть их. И она говорит, что это тот же человек, что убил Руссо.

— Откуда у нее такая уверенность?

— Сам не знаю.

— Ладно, — сказала девушка. Хватит про эти убийства, надоело. Кто–то обещал купить мне подарок.

— Я обещал, — обречено сказал студент.

— Макс, — шепнула Мадлен. — Я хочу ребенка.

— Что? — не понял тот.

— Я хочу от вас в подарок ребенка, — повторила Мадлен, глядя на него своим невинным взором.

Таких круглых глаз Мадлен у Макса никогда не видела.

— Мадлен, — сказал он. — Может, не надо, пока.

— Вам жалко что ли?

— Нет, но… ребенок…

— А что? Вон та фарфоровая статуэтка, правда, симпатичный игрушечный ре–беночек.

Мадлен указала в сторону какого–то торговца фарфором, который пристроился на алее.

— А! Вы про игрушку! — облегченно вздохнул студент.

— Конечно, а вы что подумали?

— Ничего.

— Но имейте в виду, с вас еще драгоценности.

Им пришлось обойти все дорогие ювелирные лавки города, так что вернулись они только к вечеру. Студент выглядел усталым и вымотавшимся, и явно пожа–лел о том, что взял с собой эту девушку. Мадлен была довольна поездкой, она прямо сияла от восторга, прижимая к груди черный футляр, обитый бархатом, в котором лежало красивое и о-очень дорогое сапфировое колье, на которое сту–денту пришлось потратить почти весь свой выигрыш.

Им встретился Николос.

— Нам надо с вами поговорить, — сказал ему Робеспьер. — Это касается убийства.

Конюх согласился уделить им время. Вмести они добрались до дома Мак–симильена.

— Я хочу сказать вам, что вы были любовником Терезы Руссо и шантажи–ровали графа Фернана, — сказал Робеспьер.

Он ожидал, что Николас начнет возражать, но ошибся.

— Вы правы… Я люблю эту женщину и ничего не могу поделать. Графа я ненавижу! К тому же он убийца!

— Почему вы решили, что убийца именно он!?

— Как вы знаете, Тереза разрешила графу приходить читать рукописи, ко–гда мужа нет дома. За день до смерти Руссо вернулся чуть раньше и застал графа за чтением. Был огромный скандал. Философ решил пожаловаться маркизу. Фернан боится отца, он понял, что если отец узнает о его поступке, то прогонит и лишит наследства. Вот он и пошел на убийство.

— Но это только ваше предположение, — вмешалась Мадлен.

— Да. Но граф испугался. Он согласился платить мне за молчание.

Быстрый переход