Но лишь только послышалось знакомое «дзиг-дзиг», мисс Перчинг немедленно остановила его.
Однако самым интересным были, конечно, фокусы. Выступление иллюзиониста было просто блестящим. Одетый в костюм старинного мага, с остроконечным колпаком, в черной развевающейся накидке, он творил свое действо, ни разу не улыбнувшись. Диана невольно вздрогнула, когда он с мрачным лицом, глубоким низким голосом начал произносить свои заклинания.
— Вот это настоящий артист! — шепнула мисс Перчинг. — Полное вхождение в образ! Легко можно представить, как он общается с духами и джиннами и водит дружбу с ведьмами и гоблинами. Даже как-то жутковато смотреть!
Когда он исполнял свои необычные трюки, в зрительном зале стояла мертвая тишина. В его руках буквально из ниоткуда появлялись самые разные предметы: то роза на длинном стебле, то колода карт, то больших размеров книга, то дамская шляпка, которую он с поклоном презентовал Айрис.
Затем, подняв вверх свою волшебную палочку, фокусник объявил, что собирается заклинать огонь. Понизив голос, он пробормотал несколько непонятных зловещих слов, от которых у Снабби по спине побежали мурашки, и… о чудо! Языки пламени взметнулись прямо над его головой. В самом деле, он творил самые настоящие чудеса!
— А теперь, — таинственным голосом произнес он, опуская палочку, — я хочу продемонстрировать свой трюк с чтением мыслей. Это магия, друзья мои, настоящая магия!
Неожиданно на сцену вышла Айрис Найтингейл. Очевидно, она должна была выступать в роли ассистентки мистера Марвела… Завяжите мне глаза, — скомандовал фокусник.
Айрис взяла со столика большой черный шарф и надежно завязала мистеру Марвелу глаза. Даже Снабби был полностью уверен, что подсмотреть что-либо сквозь плотную ткань невозможно. Теперь фокусник выглядел по-настоящему зловеще!
Угадывание мыслей происходило по заведенному порядку: проходя по рядам, Айрис собирала у зрителей разные предметы. При этом она мило улыбалась и прикладывала к губам палец.
— Только ничего не говорите! — шепотом предупреждала она. — Никаких подсказок, ничего, что бы помогло мистеру Марвелу! Это подлинное и честное испытание его дара!
Вернувшись на сцену, она взяла мистера Марвела за руку и развернула спиной к публике. Потом сделала шаг вперед и вытянула на ладони маленькую золотую брошку, полученную от какой-то молодой девушки.
— Что я держу в руке, мистер Марвел? — громко спросила она. — Ответьте же мне, и пусть ваш удивительный дар проявит себя!
Мистер Марвел взмахнул фалдами своей длинной накидки, которая черной волной взметнулась вокруг него. Одновременно он что-то бормотал низким рокочущим басом, от которого Чудик, до этого крепко спавший под креслом Снабби, немедленно проснулся.
— Я вижу… Мирити-мэрити-минга… Да-да, я вижу что-то маленькое… круглое… оно блестит, как золото… эблети-гэблнти-мйага… Это и есть золото!
— О да! Но что это за предмет? — выкрикнула Айрис, все так же держа брошку в поднятой руке. Зрители затаили дыхание. Мистер Марвел вновь что-то забормотал. Потом резко повернулся кругом, опять взметнув своей накидкой.
— Брошка! Маленькая золотая брошка!
Раздался гром аплодисментов. Снабби, забыв, что не собирался ему аплодировать, тоже восторженно хлопал в ладоши. Роджер и Диана не отставали от него. Потом Айрис опять повернула мистера Марвела спиной к зрителям и выставила на обозрение сразу два предмета — серебряное колечко с желтым камнем и наручные часы.
— Что теперь у меня в руках, мистер Марвел? — вскричала она. — Я держу в руке две вещи. Скажите мне, что это?
Вновь раздалось невнятное бормотание, плащ развевался и так и эдак, и троим ребятам это действо казалось невероятно таинственным и даже страшноватым. |