Изменить размер шрифта - +
Я и мои люди ищем приюта, милорд, а король сказал, что вам нужны солдаты. Нас четверо. Мы хорошо сражаемся и хорошо работаем.

Гаррон продолжал изучать сэра Лайла. Его жизнь зависела от того, правильно ли он определит характер этого человека. Честен он или злодей?

Но сейчас это не важно. Он привел еще троих, сильных и крепких, не изголодавшихся. А это означает, что в Уореме теперь есть три пары рабочих рук.

Гаррон сжал правую руку сэра Лайла:

— Добро пожаловать на мою службу. У меня есть еще два небольших замка в дне езды отсюда. Ферли и Рэдсток. Не знаю, добрался ли до них Черный Демон. Целы ли они или уничтожены. Как сами понимаете, здесь многое нужно сделать. Видите — все бараки разрушены. Если хотите, чтобы Уорем стал вашим домом, придется потрудиться.

— Мои люди достаточно выносливы, милорд, — спокойно ответил сэр Лайл, — и, так же как я, полны желания начать новую жизнь. Думаю, все мы предпочтем строить, а не умирать за земли других людей. Все мои люди достойны доверия… ну… по большей части. — Лайл хрипло рассмеялся. — Зато и внешние и внутренние стены не тронуты, и это уже облегчение. Черный Демон, говорите? Никогда не слышал этого имени. Не знаете, кто он?

— Пока нет.

— Вашего брата убил именно он?

— Нет. Брат внезапно умер до появления этого человека. Как только я приведу здесь все в порядок, найду Черного Демона и убью.

— Да, — кивнул сэр Лайл, — он заслуживает смерти. Легко увидеть, что бараки когда-то были просторными и удобными и что здесь рос плодоносящий сад. Позвольте, милорд, нанести ему один удар мечом, когда мы его поймаем.

Слова честного человека, но у Гаррона по-прежнему не было определенного мнения о сэре Лайле. Что же, скоро все станет ясно. Он поручит ему и его людям, вернее, теперь уже своим, такую тяжелую работу, какой они никогда прежде не занимались.

Он увидел, как Алерик уставился на Лайла. Морщинистое лицо было абсолютно бесстрастным. Он явно оценивал, можно ли доверять рыцарю и этим троим.

Гаррон поговорил с двумя солдатами, добравшимися до короля, понял, что они ранены, и позвал Мерри.

— Это бывшие солдаты моего брата, — пояснил он. — А теперь мои. Они храбры и отважны, но оба ранены. Позаботься о них.

Прежде чем Роберт Бернелл устроился на наспех сколоченном, покрытом одеялами табурете, Гаррон услышал стук молотка во внутреннем дворе. Самый прекрасный на свете звук…

 

Глава 13

 

Тучи нависали низко. Дул холодный ветер. Но дождя не было.

Гаррон, растирая руки, сказал Тапперу, что должность привратника по-прежнему за ним и что ему придется держать ухо востро. Старик гордо кивнул и расправил костлявые плечи. Гаррон расставил королевских солдат по стенам, приказал оставить решетку поднятой, а мост — опущенным. Днем еще две дюжины жителей Уорема притащились в замок. Все изголодались и были оборваны, но при виде покоившихся в ножнах мечей и жарившегося на вертеле мяса немного приободрились, а кое-кто даже смеялся, и во всех глазах светилась надежда. Гаррон никогда раньше не раздумывал на подобные темы, но сейчас ему казалось, что надежда — это вещь ощутимая, то, что он мог чувствовать и даже обонять в самом воздухе.

Возвратилось и с дюжину солдат, тоже раненных. Мерри очистила и перевязала раны, а Гаррон допрашивал всех по очереди, но никто ничего не знал.

Алерику удалось соединить оба отряда. Обошлось без разбитых голов и ссор. Каждый получил задание и принялся за работу.

Но больше всего Гаррона обрадовало появление молодой женщины, приковылявшей во двор с двумя мальчишками. За ними плелись три измученных пса с опущенными хвостами. Женщину звали Элайн. Мужу удалось вывести семью из Уорема и спрятать в Гленском лесу.

Быстрый переход