Изменить размер шрифта - +

Парикмахер обернулся к ней и улыбнулся. Видно было, что Лина доставила ему удовольствие не столько своими словами, сколько самим своим появлением.

— Это вы леди Литтлтон? — спросил он.

— Да, — ответила Лина. — Очень вас прошу, сделайте меня красивой и элегантной! Я живу в провинции, и, боюсь, мои волосы не получали должного ухода…

Она сняла шляпку и жакет, и Александр закутал ее белым муслиновым халатом.

Лина уселась на пуфик перед зеркалом. Парикмахер распустил волосы, уложенные в прическу, которую Лина сделала сама этим утром. Он все время возмущенно бормотал что-то себе под нос. Лина с трудом сдерживала желание прыснуть со смеху.

Светлые волосы Лины были тонкими и нежными как шелк и доходили ей почти до пояса.

— Ну разве можно так обращаться с подобным сокровищем? — воскликнул Александр трагическим тоном.

— Боюсь, англичанки не так заботятся о своей прическе, как француженки, — улыбнулась Лина.

Александр воздел руки к небесам.

— Les Anglaises! C'est incroyable ! Он взял щетку и принялся легкими, плавными движениями расчесывать волосы Лины, пока они не поднялись в воздух пушистым облаком.

Потом парикмахер положил щетку и сказал:

— Ну вот, мадам, а теперь нужно принять решение. Хотите ли вы, чтобы я сделал вам такую прическу, какая сейчас в моде у парижанок, — с узлом на макушке? Или вы разрешите попробовать на вас новую прическу? Она только-только начинает входить в моду в Париже, и, разумеется, в Англии о ней еще не слышали.

— Я даже не знаю… — сказала Лина.

Ей вдруг пришло в голову, что об этом стоило бы посоветоваться с Китти. После того как Китти потратила столько трудов на ее платья, причем мнения самой Лины никто не спрашивал, Китти, уж наверно, решила, какую именно прическу следует сделать Лине.

Лина порывисто вскочила.

— Подождите минутку, мсье Александр! — обратилась она к парикмахеру. — Я пойду спрошу у леди Берчингтон. Она рассердится, если я с ней не посоветуюсь.

Она лукаво улыбнулась ему и почувствовала, что Александр ее понял.

Она перебежала коридор и постучалась в комнату Китти. Но, к ее удивлению, ее там не оказалось. Смит сказала, что Китти еще не поднималась наверх.

Лина сбежала вниз по лестнице и заглянула в гостиную, куда удалилась Китти, когда они приехали домой.

Китти сидела в дальнем углу комнаты. Лина поспешила к ней, говоря на ходу:

— Вы знаете, мне нужен ваш совет. Александр предлагает уложить мне волосы в новую прическу, которую еще не видели в Париже, но я боюсь, что вы этого не одобрите…

И, только подойдя вплотную к Китти, Лина заметила, что леди Берчингтон не одна в комнате.

В кресле, спиной к двери, сидел какой-то мужчина. При ее приближении он встал.

— Да, — с улыбкой сказал он по-английски с легким акцентом. — Я вижу, это и в самом деле мировая проблема!

Лина ахнула от удивления. Едва увидев его, она тотчас без всяких объяснений поняла, что это и есть тот самый Фабиан, герцог Савернский, о котором она столько слышала.

Он был точь-в-точь такой, каким она его себе представляла.

Не слишком высокий, но стройный, очень изящный и при этом какой-то удивительно мужественный.

У Фабиана были густые темные волосы. Лицо его нельзя было назвать особенно красивым, но было в нем нечто примечательное и незабываемое, так что его нельзя было спутать ни с кем другим.

Его внешность была внешностью типичного француза. Черные глаза Фабиана оживленно блестели, а на губах играла легкая улыбка. Лине вдруг показалось, что она знает его давным-давно.

Это был мужчина, которого она видела в своих девичьих мечтах, но никогда не встречала в жизни.

Быстрый переход