А Найлу пока некогда было обсуждать с ними дальнейшие планы. Он пытался добраться до подземелья, где должны были содержать его брата и Сура. Пауки и жуки ему усиленно помогали.
И вот наконец Найл поймал знакомый ментальный импульс.
— Вайг! Брат, это ты? Дай точно знать, где нам разгребать!
Вайг ответил, что каменную плиту можно только пробить жнецом, другого способа он не видел.
— Ты не ранен? — спросил Найл.
— Нет. С нами с Суром все в порядке. Мы верили, что ты придешь нас спасать. Мы сейчас отойдем в дальний угол. Бей жнецом.
Найл снял с пояса оружие — у других членов отряда, за исключением Мирдо, жнецов больше не было. Курт с Энной — в подземельях, у Вайга с Суром жнецы отобрали правители города бабочек. Посланник Богини направил жнец на кусок плиты, закрывавшей подземелья, и нажал на спуск. Вырвавшаяся вспышка синего пламени тут же пробила дыру. Вскоре под ней показалось лицо Вайга. Найл наклонился, протянул брату руку и вытащил его, затем помог выбраться Суру.
Двое мужчин долго мигали, привыкая к яркому солнечному свету, потом оба удивленно уставились на Найла.
— Что с тобой случилось? Что у тебя с головой?
— Это все треклятый Котел, — сказал Найл.
— Какой еще Котел? Откуда он взялся?
Найл понял, что им в ближайшее время предстоит поделиться кучей новостей, но сейчас он хотел побыстрее покинуть горный массив. Мало ли какую гадость могли ему тут приготовить… Тот же Котел, например, если его не разрушили бомбы.
Но вставал вопрос: в какую сторону идти? За хребет, чтобы, миновав долину, выйти уже в страну пауков? Или все-таки всем вернуться назад, туда, где ждет Камень, снова связаться с маленькими человечками и всем вместе идти на город?
— На город, — твердо заявили Вайг с Суром. — Мы не можем оставить случившееся просто так. Мы обязаны показать местным свою силу. Их следует убедить: им смертельно опасно соваться в наши земли. И мы должны пресечь их мысли о мировом господстве. Они должны знать: есть люди, есть пауки и жуки, способные противостоять им. А для этого нам нужно одержать победу. Да ведь и Курта с Энной надо спасать? И других наших?
Найл кивнул. Отряд повернул к подножию горного хребта, где их дожидался Камень.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Но для начала члены отряда решили перекусить. Вайг с Суром с большим удивлением слушали новости о происходящем в стране бабочек, затем сами приступили к рассказу.
— Как вас взяли в плен? — поинтересовался Найл. — Мы не могли понять, кула вы исчезли.
— Да мы сами многое не понимали и не поняли до сих пор, — вздохнул старший брат, глядя на младшего. — Местные, конечно, сильнее нас. Значительно сильнее. Мы ничего не могли поделать. Нас парализовали, а затем каким-то образом перенесли из одного помещения в другое…
— Как?
— Я сам, признаться, не понял. Потом подобное с нами проделывали еще дважды…
— Какие у тебя были ощущения?
— Вначале словно подхватил ураган, закрутил вокруг своей оси, потом ты летишь с бездну, в черноту, на какое-то мгновение теряешь сознание — и оказываешься в другом месте.
— А там были зеркала? В тех помещения, из которых вы «улетали» и в которые «прилетали»?
— Да! — одновременно воскликнули Вайг и Сур после секундного замешательства.
Найл пояснил, что таким же способом перемещения в пространстве пользуются и маленькие человечки в своих подземельях. Они могут и сами переноситься, и переносить других.
— Но в городе нет комнат, полностью увешанных зеркалами, — заметил Сур. — Да, в тех помещениях есть большие зеркала, во весь рост, мне даже казалось, что эти зеркала — живые… Что у них есть память. |