Изменить размер шрифта - +
Жалость и презрение к текинскому хану питал и сам Ораз Сердар. Отправляя на Красноводск карателей, он передал записку для Теке-хана, в которой упрекал почтенного аксакала в его слабодушии перед Советской властью и призывал поднять голову и отплатить красным сполна за все унижения.

На подъезде к аулу карательный отряд был встречен ханскими нукерами.

- Большевики у вас есть? - спросил Ханлар-бек.

- Есть, яшули! - с готовностью подтвердил Поллад. - Бяшим-пальван - член комитета бедноты.

- Он у себя в кибитке?

- Да, почтенный яшули.

- Арестуйте его и приведите во двор к Теке-хану - там мы поговорим с ним. - Ханлар-бек повел карателей к большому, обнесенному дувалом двору.

Войдя во двор, гости потянулись к тахте и арыку, присели, умылись слегка. Теке-хан, знакомясь с англичанином, подал ему руку, пригласил в просторную гостиную. Когда сели, подложив под локти атласные подушки, и Ханлар-бек во всех подробностях рассказал о встрече англичан в Асхабаде и о делах на фронте, Теке-хан спросил, что требуется от него.

- Вот тут все сказано, аксакал. - Ханлар-бек подал записку Ораз Сердара. - В первую очередь надо собрать и отправить людей на войну, во вторую очередь помочь господину Элису Пиксону в покупке ковров и чистокровных ахалтекинских коней. Того и другого как можно больше.

На лице Теке-хана не дрогнул ни один мускул, только сузились глаза. Неторопливо он принялся читать послание Ораз Сердара, и скептическая усмешка то и дело набегала на его морщинистое лицо. Неожиданно дверь распахнулась.

- Хан-ага, привели Бяшима! - доложил Поллад.

- Зачем привели? - не понял Теке-хан.

- Господин Ханлар-бек приказал.

- Зачем вам понадобился мой батрак? - спросил Теке-хан, ощупывая недовольным взглядом бека.

- Он - большевик, член комитета бедноты, так нам сказали, - отозвался Ханлар-бек,

- Кто вам мог сказать такую глупость? - еще больше посуровел Теке-хан.

- Ваш нукер Поллад, - усмехнулся Ханлар-бек.- Наша миссия с господином Пиксоном расстреливать всех, кто имел дело с комиссарами.

Теке-хан подумал, посмотрел на стоявшего в дверях Бяшима, за плечами которого злорадно посмеивались нукеры, строго сказал:

- Бяшим - самый преданный мой слуга, отпустите его... В отряд Ораз Сердара возьмите Поллада.

- Хан-ага, как же так?! - испуганно воскликнул Поллад. - Вчера же Бяшим кричал на вас, обзывал помещиком, а сегодня вы ему прощаете!

- Замолчи, негодяй! - повысил голос хан. - Поедешь на войну - по тебе давно сабля плачет. Вон от меня! - Теке-хан махнул рукой и, когда затворились двери, заговорил с англичанином о конях и коврах, сознавая, что придется во всем идти на уступки, выполнять все требования...

Провожая гостей со двора, Теке-хан увидел - английские солдаты ведут инженера Лесовского. Хан знал, что Лесовский и еще несколько красногвардейцев спаслись от расправы, бежали в горы и скрылись в каком-то селении. «Но почему Лесов-хан оказался здесь? Наверное, он приехал к Бяшиму, чтобы раздобыть хлеба, и попался?»

- Ханлар-бек, почему вы задержали моего инженера?! - возмутился Теке-хан. - Немедленно отпустите его!

- Разве тебе не известно, что он совнаркомовец? - Ханлар-бек скептически усмехнулся. - Ты думаешь, если мы прятались, то ничего не замечали вокруг? Мы знаем, что этот человек приезжал сюда с Житниковым, а потом и с Тузиным. Может быть, и Тузин у тебя прячется - его нигде не могут найти?

- Ханлар-бек, ты знаешь, этот человек строил мой кяриз, принес много пользы мне и моему роду! Освободи его, я в долгу перед тобой не останусь. Скажи, чем тебя отблагодарить?

Ханлар-бек насупился.

- Яшули, ты меня знаешь хорошо. От золота твоего я никогда бы не отказался. Но шкура для меня еще дороже. Всякого задержанного русского большевика я должен везти к господину Фунтикову. Если нарушу приказ - не пришлось бы получить пулю от Ораз Сердара.

Быстрый переход