Изменить размер шрифта - +
Следом шли остальные приезжие - охотно подавали руки и называли свои имена и фамилии. Господа, знакомясь с британцами, внимательно прислушивались к именам гостей. «Ах, как это прекрасно!» «Ах, как мы рады вам!» - слышались восторженные восклицания дам, знавших заранее, у кого какой офицер остановится на постой. Юнкевич, увидев своего постояльца - красивого, горбоносого блондина в чине лейтенанта, восхитился им, но тут же сник, обуреваемый нехорошими предчувствиями. Мадам Юнкевич, встретясь взглядом с офицером, покраснела, смутилась и опустила глаза.

- Вы прекрасны, мадам! - поняв ее, признательно улыбнулся лейтенант. - Я очень рад, что буду вашим гостем, меня зовут Элис Пиксон. Со мной пять индийских солдат-сипаев. Они будут охранять всех нас от большевиков. - И Пиксон засмеялся.

- Вы хорошо говорите по-русски, это очень приятно, - сказала мадам Юнкевич.

- Да, конечно! - воскликнул Пиксон. - Кто едет в Россию, тот должен знать русский язык. Не так ли?

Знакомство с молодым красивым англичанином пробудило у Нелли Эдуардовны желание во что бы то ни стало понравиться ему. «Какой он душка! Мне просто повезло! Другие гораздо хуже», - думала она, спускаясь с перрона на привокзальную площадь. Сзади плелся Юзеф Казимирович.

- Куда мы сейчас отправимся? - спросил Пиксон.

- В дом полковника Зыкова, ваше благородие, - тотчас пояснил Юнкевич. - Там будет небольшой банкет по случаю вашего приезда, а также разговор по поводу некоторых обстоятельств, взятых вами и нами...

Господа уже шли в тени карагачей по Анненковской, а на перроне асхабадские обыватели с любопытством разглядывали строящихся повзводно индийских сипаев, махали им и выкрикивали по-английски приветствия.

Между тем гости входили уже в роскошный особняк полковника Зыкова. Теперь это был не просто дом, а штаб британских колониальных войск в Закаспии. Гостиная его была заставлена столами, на которых стояли шампанское и коньяк, в вазах - виноград и фрукты, на подносах - разрезанные арбузы и дыни. Господа сели за стол, усадив на почетное место капитанов Тиг Джонса, Джавриса и других офицеров, в числе которых оказался и Элис Пиксон. Глава белогвардейского правительства Фунтиков провозгласил тост за здоровье генерала Маллесона, который в силу сложившихся обстоятельств задержался пока в Мешхеде, и начал внешне словно бы не обязательный, но, по существу, самый необходимый разговор о том, что должны делать англичане и что - временное правительство Закаспия.

Капитан Тиг Джонс, попивая коньяк и закусывая яблоком, повел речь о безусловной финансовой помощи. Что касается военной силы, то посланцы Альбиона уже отправились на фронт против большевиков. Они также будут защищать Красноводск со стороны моря, чтобы не дать высадиться десанту, который может нагрянуть из Баку и Астрахани.

Фунтиков, поправляя галстук и покручивая загнутые кончики казацких усов, смотрел на сидящих сбоку англичан и посвящал их в свою программу. Британские офицеры плохо его слушали - переглядывались с дамами, но в общем-то до них доходило, что Закаспийский комитет позволит гостям пользоваться всеми пароходами и другими судами, находящимися в Каспийском море; что эсеры и белогвардейцы, в случае надобности, могут, вывести из строя железную дорогу и подвижной состав, уничтожить все резервуары с водой и нефтью... Что касается замечания господина капитана Тиг Джонса насчет плохой дороги, идущей из Мешхеда в Асхабад, то Закаспийское правительство немедленно займется ее ремонтом.

- Очень хорошо! - Тиг Джонса удовлетворил ответ Фунтикова. - Если будет все так, то мой генерал господин Маллесон может оказать помощь пулеметами и винтовками. У нас есть хорошее оружие. Тысячи винтовок уже высланы из Индии... Вы также получите, господа, динамит для взрыва мостов и специалистов-подрывников.

- Спасибо, господин капитан... От всех господ и меня лично спасибо. - Фунтиков раскланялся.

- Господин председатель, почему вы ничего не сказали об аэропланах? - заметил Ораз Сердар.

Быстрый переход