— Полный вперед, ребята, — выдохнул он с благоговением. — Правда, тексты у вас дерьмовые.
— Их надо произносить слово в слово, ничего не меняя, — развел руками Бобо.
— И все равно здорово!
Каждый реагировал по-своему: кто смотрел с испугом, кто — с нескрываемым восхищением. Лиз обрадовал и смутил тот факт, что среди последних оказался и Гитархангел. Ему хотелось выяснить все досконально.
— Может быть, если вы не против, мы как-нибудь
с вами сядем и поговорим
с надеждой в глазах
упрашивал он Лиз. — О том, о чем вы ВПРАВЕ говорить, разумеется.
По тому, как осторожно он подбирал слова, Лиз поняла: Майкл Скотт кое-что понимает в настоящей магии.
— С большим удовольствием, — ответила она, едва не сорвавшись на разнеженное мурлыканье (которое в данных экстремальных обстоятельствах было бы крайне неуместно). — Но сейчас мы должны сконцентрировать все внимание на Фионне. Теперь, когда мы знаем, кто стоит за нападениями, нужно взяться за дело и снять проблему.
— А кто? — вскричала Фионна.
— Мисс Робби, — сообщил Бобо. — Она источник всей этой катавасии. Это произошло помимо ее воли, бессознательно. Мы с Лиз сейчас пойдем наверх и с ней поболтаем.
— С этой стервой? — удивленно переспросил Найджел Питерс, взбегая на сцену. — Я ее уже уволил.
Лиз и Бобо в ужасе переглянулись.
— Это была не самая хорошая идея, — пробурчал Бобо, и агенты понеслись в аппаратную.
Найджел Питерс увидел ошарашенные лица коллег по группе, груду мусора и пепла.
— Послушайте, здесь опять что-то стряслось, да?
— Что это было? — спросил Найджел, догоняя агентов.
— Вероятно, вы единственный, кто не видел, — отозвался Бобо через плечо, с нехарактерным для себя скорбно-серьезным видом. — В каком-то смысле именно вы поднесли спичку к пороховой бочке. Всем нам только что посчастливилось увидеть проявления полтергейста со стороны взрослого человека. Мисс Робби слишком боится мисс Фионны, чтобы дать ей отпор так, как хотела бы, вот и нашла другие средства для выражения своего гнева.
— Остается лишь надеяться, что теперь, когда ей нечего терять, она не сорвется с цепи вконец, — вставила Лиз. У нее нехорошо засосало под ложечкой.
Ее предчувствия оправдались. За пультом спецэффектов никого не было.
— Где она? — обратилась Лиз к техническому директору Гэри Лоу, вокруг которого сгрудилось человек пять с блокнотами. Гэри поднял было голову — и вновь углубился в свои записи. За жалкие три часа, оставшиеся до концерта, программу требовалось перережиссировать заново, без спецэффектов.
Правда, от слушателей Лоу отделилась Шейла Паркер. Вид у нее был пристыженный.
— Ушла, — сообщила Шейла.
— Когда? — вскричала Лиз.
— Почти сразу же. Вы с Фионной вернулись вниз, а Найджел остался, — продолжала Шейла, бросив на директора извиняющийся взгляд. — Он отвел Робби в угол, чтобы мы не слышали, но все и так догадались, куда ветер дует. Она побледнела, как привидение. Но сначала они говорили тихо. Потом начали орать друг на друга. Тут Гэри сказал что-то вроде «Эй, глядите, что там творится», и мы все уставились на сцену. Я как бы отвлеклась, — смущенно добавила Шейла, — но краем уха слышала, Найджел сказал «Вы уволены». Робби заплакала. Как только он вышел и хлопнул дверью, она подхватилась и убежала. Скажите, а это, что вы проделывали, — это фокусы или взаправду? — заинтригованно спросила Шейла, переводя глаза с Бобо на Лиз и обратно. |