Изменить размер шрифта - +
Зубы почти полностью скрылись из виду, словно вросли в десны. Моя речь стала невнятной.

Коул с трудом сглотнул.

— Вернуться?

— Пока еще не слишком поздно. Пока мы не стали курами.

Брат нахохлился и промолчал. Я схватила книгу и направилась к двери. И застыла от ужаса, мельком увидав собственное отражение в зеркале.

Мои глаза! Голова!

Глаза стали маленькими и круглыми, широко посаженными по бокам, голова — плоской.

Нет! — открыла я клюв в отчаянном крике.

Скорее! — поторопил Коул и схватил меня за руку. Перья, покрывшие плотным слоем тыльные стороны наших ладоней, сомкнулись.

Бежим! — откликнулась я, по-куриному дергая головой.

Мы быстро спустились по лестнице и снова нырнули в темную ветреную ночь.

Мне все время хотелось наклониться и клюнуть землю. Но я боролась с этим желанием. Следовало как можно скорее вернуться в дом Ванессы.

Только бы успеть…

 

В другое время это путешествие заняло бы десять минут, но теперь нам с Коулом понадобилось гораздо больше времени. Дело в том, что наши куриные ноги не сгибались, а смотреть вперед широко расставленными глазами оказалось слишком трудно!

Когда мы наконец добрались до дома Ванессы, ветер слегка утих. Бледный лунный свет озарял покосившуюся крышу дома. В окнах по-прежнему было темно. Мы прислонились к забору, переводя дыхание и разглядывая дом. Похоже, Ванесса еще не вернулась. Прижимая к груди тяжелую поваренную книгу, я проскользнула в калитку и поднялась на крыльцо. Дверь легко открылась. Мы с Коулом шагнули в дом, вдыхая странный пряный аромат.

— Ко-о-о, Ванесса! — крикнула я. — Есть кто-нибудь дома?

Из темноты на нас уставилась пара горящих желтых глаз. Кот лениво зевнул, словно не удивился нашему появлению, но было ясно, что он вовсе не рад незваным гостям.

— Ее здесь нет, — прошептал Коул. — Ско-ко-корее!

Я положила поваренную книгу на место и принялась перебирать стопку книг. Мое внимание привлекла стоящая на столике тарелка.

Семечки!

Я не смогла устоять. Наклонив голову, я принялась клевать семечки из тарелки.

— Кристал, что ты делаешь? — хриплым шепотом возмутился Коул. — Отойди немедленно!

Схватив верхнюю книгу из стопки, он лихорадочно принялся листать ее, а я склюнула еще несколько семечек, взяв другую.

Внезапно Коул издал торжествующее кудахтанье.

Это колдовские книги!

Ты ко-ко-ко прав, — согласилась я. — Тут полным-полно заклинаний.

Коул быстро перелистывал страницы, скользя по ним взглядом.

Только как же мы найдем то, что нам нужно?

Кажется, я уже нашла. — Я понесла книгу к окну, где было светлее. Я не ошиблась.

Что там? — взволнованно спросил Коул, выронив свою книгу и в два прыжка приблизившись ко мне.

— Здесь целая страница заклинаний о курах.

Одно из них называется «Превращение человека в цыпленка». Кажется, это то, что нам надо.

— Нет, лучше найди «Превращение цыпленка в человека»! — настаивал Коул.

Я просмотрела страницу.

Такого здесь нет. Придется прочитать заклинание наоборот.

Ну давай! — воскликнул Коул, нервно подергивая обросшей перьями головой. — Прочти его наоборот! У нас нет другого выхода.

От возбуждения он начал приплясывать на месте, засунув ладони под мышки и взмахивая локтями, как крыльями. Комнату огласило кудахтанье.

— Коул, ко-ко-как не стыдно! — возмутилась я.

Не ответив, он продолжал кудахтать, махать руками и шаркать ногами по полу.

Я внимательно прочла заклинание.

Быстрый переход