Изменить размер шрифта - +
Вас ведь могли просто застрелить.

– Что вы хотите от меня? – прямо спросил Пастух.

– Ничего, – честно признался начальник разведки. – Все, что нужно, я уже получил. Просто я, знаете ли, коллекционирую человеческие типажи. Их много прошло передо мной. Вы сегодня ночью доставили мне некоторые хлопоты, и я заинтересовался вами. Скажите, а на что вы надеялись? Пешком дойти до Кувейта через три пустыни?.. Это чисто профессиональное любопытство. Или решили просто вернуться как ни в чем не бывало в отель?

– Я привык сам контролировать ситуацию… – Похвально. Контролируйте.

– Не могу не задать следующий по логике вопрос: как вы намерены со мной поступить? – Пастуху было сейчас не до условностей, и он старался идти к цели напрямую.

– Это интересный вопрос, – ответил генерал, не спеша затягиваясь сигаркой.

– Что вам не сиделось на месте?.. Вы успели натворить немало. Практически напали на охранявшего вас солдата, ограбили его. Кстати, форма, пусть и в таком плачевном виде, вам к лицу. – Генерал с улыбкой взглянул на расцарапанное лицо Пастуха. – Напали на майора. У него, между прочим, сотрясение мозга. Угнали машину, принадлежащую армии Ирака. Ранили двоих солдат… Набирается прилично для любого суда, вам не кажется?

– Идите к черту, – буркнул Пастух.

– Не обижайтесь. Слова из песни не выкинешь. Так у вас говорят? Кроме того, сразу после посещения лавки, где вы приобрели чемодан, ее владелец был обнаружен мертвым. Какое совпадение! – Камаль Абдель цокнул языком и картинно покачал головой.

– Лавочника я не трогал, – хмуро ответил Пастух.

– Знаю, но следствие может иметь свое мнение. Как‑то неудачно вы выполнили свое задание. Крайне неудачно. Я даже начинаю подумывать: а может, вас и не возвращать на родину? Сейчас, конечно, не времена СССР, хорошие, кстати, были времена, но медаль вам за такую работу не дадут.

– Что вы знаете о моем задании? – насторожился Сергей.

– Все, – честно признался генерал. – Разве вы этого не поняли, когда оказались вместо Дворца в госпитале? Не расстраивайтесь. У всех бывают ошибки.

Что касается вашей участи, то вам повезло – обстоятельства складываются в вашу пользу. Будете жить. Но предупреждаю: еще одно неверное решение, и я пойду против обстоятельств. Ирак еще не полностью избавился от многих страшных болезней. Антисанитария, знаете ли, плохое питание… Случаются у нас еще заболевания холерой, и тиф полностью не искоренен… Вы понимаете? Один укол – и домой вас повезут в запаянном гробу.

С этими словами Камаль Абдель аль‑Вади встал, швырнув недокуренную сигарку на пол.

– Вы, кажется, просили пить? Я распоряжусь.

После этих слов генерал вышел.

 

7

 

Проводы делегации Российского парламента в международном аэропорту Багдада несколько затянулись. Каждый из довольных депутатов хотел произнести спич перед горсткой журналистов, которые в отсутствие других новостей сконцентрировали все свое внимание на русских парламентариях. Говорили в основном об историческом пути российского и иракского народов. О недопустимости эскалации напряженности в регионе, а также о недопустимости воинственных демаршей заокеанской державы и НАТО. Представители иракского правительства, наоборот, как бы опровергая представление о цветастом витиеватом восточном многословии, коротко выражали благодарность за проявленное к их стране внимание.

Наконец все, кто хотел, выговорились, и члены делегации не спеша потянулись к трапу ожидающего их ИЛ‑96. Многие на обратном пути оказались отягощены солидным багажом. Тут уж постарались гостеприимные хозяева, не пожалевшие средств и сил на подарки для русских депутатов.

Быстрый переход