Изменить размер шрифта - +
  Его
характер был немного более  веселым, чем это допускала Наука, и поэтому дети
его очень любили.
     Комплейн вдруг вспомнил, что  Фермор  пользовался репутацией болтуна, и
почувствовал внезапно неожиданную  потребность  хоть как-то развлечься. Гнев
его уже прошел, и теперь он ощущал внутри себя пустоту.
     -- А  что  там  было  до того,  как  появились водоросли?  --  спросила
крохотная девчушка.
     Дети явно  пытались своим  несколько наивным способом заставить Фермора
разговориться.
     -- Расскажи им историю мира, Боб, -- попросила одна из матерей.
     Фермор тревожно покосился на Комплейна.
     -- Не обращай на меня внимания, --  сказал Комплейн,  -- теории  значат
для меня меньше, чем эти мухи.
     Власти  племени  не  поощряли теоретизирования  и любых размышлений, не
имеющих практического значения. Это и было причиной беспокойства Фермора.
     -- Ну что  ж, все это -- только догадки, потому что у  нас  нет никаких
записей  о  событиях,  предшествующих  появлению племени  Грина,  --  сказал
Фермор, -- а если даже и есть что-нибудь, то  нет в нем никакого  особенного
смысла.
     После  этого,  внимательно  глядя  на взрослых  слушателей,  он  быстро
добавил:
     --  Кроме   того,  у  нас  в   голове  полно  более  важных  дел,   чем
пересказывание старинных баек.
     -- Так какая же история  мира,  Боб?  Она  интересная?  --  нетерпеливо
спросил один из мальчишек.
     Фермор поправил волосы, падающие мальчонке на глаза, и важно произнес:
     -- Это наиболее поразительная история, которую только можно вообразить,
потому что она касается  всех нас и  всей нашей  жизни. Мир  совершенен.  Он
выстроен  из множества палуб, таких же как  эта.  И вот такие  пространства,
которые нигде  не  кончаются,  потому что представляют собой замкнутый круг.
Таким образом мы могли бы  идти без конца и нигде бы не достигли  края мира.
Палубы  состоят  из  таинственных  помещений. В  некоторых из  них находятся
полезные  вещи, в  других -- вредные, но все коридоры без исключения заросли
водорослями.
     -- А люди на Носу? -- спросил один  из мальчиков. -- Правда,  что у них
зеленые лица?
     -- Доберемся и до них, -- сказал Фермор. Он понизил  голос так, что его
слушатели вынуждены были подсесть поближе.
     -- Я говорил вам о том,  что вам встретится, если вы пойдете по боковым
коридорам. Но если бы вы добрались до главного  коридора, то оказались бы на
дороге,  которая  прямо приведет  нас в  самые отдаленные  части мира. Таким
путем вы сможете добраться и до области Носарей.
     -- А это правда, что у них у всех по две головы?  -- спросила маленькая
девчушка.
     --  Нет, конечно,  -- ответил Фермор. --  Они более цивилизованны,  чем
наше маленькое племя.
     Он снова внимательно посмотрел на своих взрослых слушателей.
Быстрый переход