Изменить размер шрифта - +
Большие золотистые глаза непонятных существ были перечеркнуты узкими вертикальными зрачками.

Пока Джориан пялился на нелюдей, Карадур отвечал Форко:

– Нет, обетов он не давал. Но я надеюсь, что, продемонстрировав ему на Конклаве общечеловеческую направленность волшебства, я возбужу в нем интерес к магии, и он захочет присоединиться к нам. Тем временем я, с вашего разрешения, продолжу называть его учеником – это облегчит переходный период. Полагаю, на меня не будут в претензии за вольное толкование слова «ученик»?

– Вряд ли, – сказал Форко. – Нынешние правила не слишком строги. Однако как обстоят дела с вашим поручением?

– Почтенный коллега, мы счастливы доложить об успехе. Джориан, Ларец!

Джориан снял со спины сундучок и за веревочную лямку подал Форко.

– Держи, сударь, – сказал он. – А теперь, раз я выполнил поручение, из‑за которого ты наложил на меня заклятье, может, ты его снимешь, не откладывая?

– О, чума тебе в глотку! – воскликнул чародей. – Дитя мое, ты заслужил это, и я исполню твою просьбу – но позже, сейчас времени нету. Мы должны немедленно отправиться в Башню, каждая минута дорога. И так опаздываем. Разумеется, мастер Джориан, если не хочешь, можешь не ехать на Конклав.

– Ой, я обязательно поеду, и говорить не о чем! Это малое вознаграждение за все опасности и лишения, какие я претерпел ради тебя и твоих друзей в последние полгода.

– Отлично, в путь. Ларец останется здесь, под надежной охраной моих слуг.

– А кто они? – спросил Джориан.

– Демоны из Двенадцатой Реальности. Зовут их Цот и Фриг, они материализованы в нашей реальности и на девять лет отданы мне в услужение. Охранники они хорошие, верные, разве только глуповаты. Все ноют, чтоб я им вызвал демонессу, а лучше двух, для утех. Но поспешим; здешние лодочники – это что‑то невероятное.

Форко бросил Цоту и Фригу несколько слов на непонятном языке; те согласно закивали клыкастыми головами. Цот сгреб пожитки Джориана и Карадура и молча двинулся вслед за ними по улицам Метуро к берегу озера.

 

* * *

 

На берегу под стенами Метуро было выстроено два‑три лодочных сарая, дальше шел участок пляжа и несколько пирсов для прогулочных лодок. Торговые корабли не заплывали в небольшое озеро Фолькину. На одном пирсе выстроились в шеренгу десятка два мужчин в темных мантиях и плащах. Джориан, Карадур и Форко заняли очередь. Пирс выдавался в озеро как раз напротив Башни Гоблинов, высившейся на расстоянии полета стрелы от берега. Между пирсом и островом сновали две весельные лодки – по одному гребцу в каждой; за поездку лодка перевозила трех пассажиров.

– Мы пожаловались Безликой Пятерке на вшивое лодочное обслуживание, – раздраженно посетовал Форко, – а в ответ они не больше не меньше, как предложили нам убираться со своим Конклавом куда‑нибудь подальше. Они так привыкли считать себя полными хозяевами страны, что ни от кого не желают выслушивать советы и претензии.

– Какие‑то они неприветливые, эти метурцы, – заметил Джориан.

– Будешь тут неприветливым, когда приходится взвешивать каждое слово и в любом подозревать шпика, который может донести на тебя правителям, – сказал Форко. – Вот что значит жить под властью тайного общества. В этой стране подозрительность стала нормой жизни. Если б мы не пообещали ограничить свою деятельность башенными стенами, они бы нам вообще не разрешили проводить встречу в Метуро. Они еще не забыли о событиях, которые привели, к постройке Башни.

– Не слыхал такой истории, – удивился Джориан.

На берег плавно опустился прилетевший верхом на помеле волшебник в развевающейся мантии.

Быстрый переход