Как бы сейчас радовался брат Людвиг, зная, что действия созданного Сэджином отрядом много раз меняли ход уже обречённой битвы.
Но огонь горел, и крики за дверью были слишком громкими. Будто кричало множество людей, как там, на поле, когда враги горели заживо. А как говорят старые поверья, те, кто погиб в огне, навсегда остаются в огненной ловушке, даже после смерти. И можно только надеяться, что эти поверья ложны…
Сэджин проснулся от шума, но крики, которые он слышал во сне, всё ещё раздавались в его ушах. Он сходит с ума? Нет, они кричат прямо сейчас.
Горело большое здание постоялого двора. Огонь выбивался из некоторых окон. Прислуга и охрана пытались отодвинуть горевшую повозку, которая заблокировала дверь.
— Там же отец, — прошептал Сэджин. — И брат.
Отец вместе с женой и новорождённым Ричардом оставались внутри. Сэдж вскочил на ноги и подбежал ближе. Нет, окна, те, из которых не бил огонь, были слишком узкими, там не пролезть. Но он помнил, что с обратной стороны здания была дверь для слуг, маленькая, но всё же дверь.
— Туда! — крикнул Сэджин и побежал во весь дух, не обращая внимания на боль в рёбрах.
Задняя дверь тоже горела. Кто-то приставил доску к двери, чтобы помешать её открыть. И засов, металлический, был заперт снаружи.
— Я иду, — сказал Сэджин сам себе.
— Помоги! — кричал кто-то из дома, увидев его в окне. Голос знакомый. — Помоги мне!
Ударом ноги Сэджин отбил доску, но оставался ещё засов. Сэдж дотронулся до него, но обжёг руку. Надо бы сходить за водой, но некогда, кто-то уже долбится с другой стороны. Судя по крику, это отец.
— Сейчас.
Сэджин снял куртку и сбил пламя с дверь, но горело изнутри. Оттуда заорали ещё истошнее и громче. Остался всего один шанс.
— Я сделаю это, отец, — сказал Сэджин и взялся двумя руками за засов.
Сначала казалось, что он дотронулся до ледяной сосульки на морозе, а только потом Сэджин почувствовал боль от огня. Раздалось шипение и завоняло горелой кожей, запах, который он хорошо знал. Но Сэджин, крича от боли, открыл засов и с трудом оторвал от него руки, так они прикипели к металлу.
— Всё! — крикнул он и распахнул дверь.
Волна жара ударила его в лице и осыпала искрами. Острая боль пронзила левую сторону лица и Сэджин упал. Будто кто-то вогнал гвоздь ему прямо в глаз. Кто-то лежал на полу, но это не отец. Кто-то кричал вдалеке.
— Я иду, — прошептал он и вошёл в горящее здание.
Надо прикрыть рот платком или одеждой, но обожжённые пальцы его почти не слушались.
— Отец! — крикнул он. — Ты где!
Заорали вдали, но в дыму ничего не видно. Дым почти такой же густой, как на поле. Сэджин закашлялся. Левая сторона головы пульсировала от боли и глаза почти ничего не видели.
— Я иду.
Сэджин упал на колени. От кашля болели рёбра, но ещё хуже болели ладони, на которые он опирался. Вернулась боль в раненой руке.
— Я спасу тебя… брат… в этот раз…
Сэджин закашлялся ещё и упал набок. Сил ползти дальше не было и он закрыл глаза. Больше не осталось сил что-то делать, но перед тем, как он потерял сознание, почувствовал, что кто-то взялся за его ногу и начал тащить.
Глава 31
Будто кто-то забил в голову раскалённый гвоздь с левой стороны. Сэджин проснулся, но боялся открыть глаза, ведь стоит это сделать, как станет только хуже.
Так и вышло. Даже слабый тусклый вечерний свет из зарешечённого окна казался ярче солнца. Сэджин зажмурился и отвернулся. Хуже всего левому глазу. Даже с закрытыми веками свет казался нестерпимо болезненным. |