Изменить размер шрифта - +

— Спасибо. — Она улыбнулась. — В Англии, когда день начинается с такого солнцепека, вечером непременно пойдет дождь.

Луис посмотрел в сияющее небо:

— Думаю, сеньорите не стоит об этом беспокоиться.

— Так вот ты где, Ивейн! — Манрике стоял внизу лестницы, на смуглом, оливковом лице сияла белозубая улыбка.

Она сбежала к нему, заметив, как привлекателен Рике в кремовом пиджаке, черном шелковом свитере, темных брюках и сандалиях. Он поймал Ивейн за руку и окинул девушку взглядом. Она была в белом платье, опоясанном широким ремнем бронзового цвета, в тон ремню были и туфельки. Солнце блестело в рыжих волосах, глаза сияли.

— Каждый раз, когда я тебя вижу, — улыбнулся Рике, — ты кажешься мне чуточку взрослее. Ты как цветок, который долго пробыл в тени, а теперь, на солнце, начал распускать невероятной красоты бутон!

— Не говори глупостей, — воскликнула Ивейн, пораженная его словами. — Я ведь даже не миловидна.

— Конечно нет. Какая там миловидность! Ты — красавица! — Он протянул руку и помог ей сесть в блестящий кремовый автомобиль с сиденьями цвета карамели. Все металлические части сверкали на солнце, и Ивейн поняла, что машина совсем новая. Верх был открыт, но льняные чехлы не давали кожаным сиденьям слишком сильно нагреваться.

— Ах, все испанцы — такие льстецы, — насмешливо бросила девушка.

— Даже дон Хуан? — Рике развязно посмотрел на нее, садясь рядом с ней на сиденье водителя.

— Мой опекун — человек очень ответственный…

— Он испанец, и у него быстрые глаза. — Рике завел машину, они покатили к открытым воротам и выехали на залитую солнцем дорогу. Море далеко внизу сияло ослепительной серебристой синевой, и в воздухе витало что-то невыразимо сказочное. — И он еще довольно молод… чтобы удочерять тебя.

— Надеюсь, ты не думаешь…

— Нет, конечно. — Он рассмеялся. — Мне совершенно ясно, что ты еще ни с кем не занималась любовью.

— А ты можешь говорить о чем-нибудь еще, кроме любви?

— О, нет ничего более захватывающего, чем эта тема. Любовь придает вкус жизни, практически это самая интересная и захватывающая ее часть!

— Ты, наверное, часто влюбляешься, Рике, если говоришь с таким знанием дела.

— Какой испанец не любовник, если не на деле, то хотя бы в музыке и стихах? Неужели, малышка, тебе неприятна мысль о любви?

— По-моему, ты путаешь любовь с флиртом.

— Надеюсь, ты позволишь с тобой пофлиртовать?

— Вряд ли это входит в понятие дружбы.

— Если твой покровитель надеется, что я буду с тобой обращаться как со школьницей, тогда ему лучше запереть тебя в башне. Может быть, мне прямо сейчас развернуть машину и отвезти тебя домой?

— Нет, нет… он уехал.

— С экзотической Ракель?

— Наверное.

— По всему острову ходят слухи, что он намерен на ней жениться. Ты ничего об этом не знаешь?

— Не думаю, что он станет со мной делиться этим.

— Боюсь, тебе не очень понравится, если он на ней женится.

— Почему же? — Она настороженно посмотрела на Рике.

— Если Ракель станет хозяйкой замка, ей может не понравиться присутствие молодой привлекательной особы в одном доме с ней и ее мужем.

— Дон Хуан не вечно будет моим опекуном. Он просто по доброте сейчас помогает мне, и я живу в замке, пока сеньор Фонеска дает мне уроки. Он учит меня всевозможным вещам, чтобы потом я могла сама зарабатывать себе на жизнь.

Быстрый переход