Изменить размер шрифта - +
..

 — Эй, парень!

 Джереми моргнул и огляделся по сторонам.

 — Да, ты! Тебя не затруднит убраться оттуда к черту? Я прицеливаюсь.

 Теперь Джереми разглядел говорящего. Это был мужчина тридцати с небольшим лет, худой и светловолосый, одетый в рубашку, жилет и старомодные штаны до колена — панталоны — дополняемые высокими чулками и спортивными туфлями. Ну прямо кадр из старой киношки. Еще один мужчина, постарше, стоял за говорившим, выжидая.

 Первый мужчина в раздражении сделал шаг вперед.

 — Ты что, оглох?

 — С чего бы, — сердито ответил Джереми.

 — Тогда послушай. Не хочу грубить, но проваливай отсюда, пожалуйста, а? Нам бы хотелось еще немного поиграть, если ты, конечно, не против.

 — Э.. простите. — Джереми поднялся на ноги и отошел в сторону.

 — Еще немного, — пробормотал мужчина, так и этак поворачивая клюшку. — Еще пару шагов. Вот так. Да, да, вот молодец. — Он вернулся к своему мячику и после нескольких пробных замахов ударил по нему со словами: — Ну, давай!

 Мячик полетел по дуге к находившейся совсем рядом лужайке, хлопнулся на землю совсем близко от отметки, затем, проскользив по подстриженной траве, скатился в другую лунку.

 — Дьявол! — вскричал мужчина, с отвращением отбрасывая клюшку.

 Таща за собой двухколесную тележку со снаряжением для игры в гольф, мужчина постарше приблизился к Джереми.

 — Только что свалился, сынок?

 — Как это?

 — Свалился в замок. Ты ведь совсем недавно здесь? Вроде бы с позавчерашнего дня?

 — М-м, да, точно. А вы тоже из замка?

 — Разумеется. Побаиваешься пока? Не бойся. Его называют Опасным, но, когда освоишься, тебе здесь понравится. Просто надо привыкнуть.

 — Чепуха какая-то кругом.

 — Да, такое тоже иногда бывает. — Мужчина протянул руку. — Меня зовут Далтон. Кливленд Далтон. Если хочешь, просто Клив.

 Джереми пожал его руку:

 — А я Джереми Хохстадер.

 — Хохстадер? Старинная немецкая фамилия... Помнится, был у меня клиент с такой фамилией. Ничего не добился — писал в жанре «фэнтези», если мне не изменяет память.

 Мужчина в панталонах, чертыхаясь, прошел мимо них, по-видимому, все еще раздосадованный неудачным броском.

 — Это Такстон, — объяснил Далтон. — Не обращай на него внимания. Гольф — не его игра, но в теннис я с ним сразиться не решусь.

 — Что это за чертово место? — вырвалось у Джереми.

 Далтон пожал плечами:

 — Что за место? Никто не знает. Какой-то мир, где-то во времени или пространстве. Просто один из миров, доступ в которые возможен через замок.

 — А где находится сам замок? — в недоумении вытаращил глаза Джереми.

 — Этого тоже никто на самом деле не знает. Но он настоящий, сынок. Настоящий. Не делай ошибку, убеждая себя, что все это сон.

 — Вчера я от этой мысли уже отказался.

 — Поесть что-нибудь удалось?

 Джереми кивнул:

 — Да, меня накормили.

 — Хорошо, — кивнул Далтон. — Кстати, тебе никогда не приходилось собирать мячи для гольфа?

 

 

 

 

 Город

 

 

 Джин выбрал для жилья высокую башню, отгородив себе помещение на одном из верхних этажей.

Быстрый переход