Изменить размер шрифта - +

– Тайрин, от брата моего что нибудь слышно?

– Нет, мадам. Гонец ещё не вернулся.

– Не собирается же он оставить нас здесь навсегда!

– Думаю, нет, мадам, но я должен дождаться известий от него.

– Разумеется. Королевское слово – закон.

– Я надеюсь, ждать осталось недолго, мадам. Я послал сообщение, что, по крайней мере на настоящий момент, нет улик, подтверждающих, что убийство было совершено здесь, в саду.

– Ты уверен?

– Я, разумеется, продолжу расследование, но сейчас не вижу причины держать всех здесь.

– Не сомневаюсь, что брат имел веские основания, когда приказал, чтобы никто не покидал сад.

– Я тоже, мадам. Но полагаю, он отменит свой приказ.

Принцесса посмотрела в сторону лужайки для игр.

– Конечно, если убийца проник обратно в замок, ему ничего не стоило убежать.

– Даже если бы нам пришлось преследовать его в ста сорока четырех тысячах других миров, уверяю вас, мадам, мы бы это сделали. Он…

– Или она, – перебила принцесса.

– Разумеется. Он или она от нас бы не ушли.

– Но ведь это задача не из легких, не так ли? Гоняться за злоумышленником по всему мирозданию?

– Так точно, мадам. Но мы к этому готовы.

– Не сомневаюсь, капитан Тайрин. Нисколько не сомневаюсь.

Такстон неспешно прошагал к одному из огромных дубовых столов, который, наверное, тащили сюда из замка не меньше шестерых слуг. Даже для замка стол был довольно помпезным, деликатесы присутствовали в изобилии. В центре возвышалась башня из шариков бланманже, в которой пока проделали единственное полукруглое углубление. Что же касается горячего, то здесь было все, что только можно вообразить: от куропатки в меду до ребрышек в вине и целого молочного поросенка с яблоками.

Скользнув по столу взглядом, он выбрал фаршированный гриб и, энергично двигая челюстями, ретировался к длинному обеденному столу, уставленному тарелками с недоеденными остатками прерванной трапезы.

Он почти столкнулся с лордом Эрлом, который, глядя в землю, подошел справа.

– Прошу прощения, милорд, – счел нужным извиниться Такстон.

Эрл лишь кивнул и прошествовал дальше. Такстон поглядел ему вслед. К лорду подошел молодой человек лет восемнадцати в наряде из той же эпохи, что и костюм Эрла. Юноша выглядел двойником Эрла, только более молодым, без бороды, и когда Эрл положил ему руку на плечо, стало очевидным, что это – сын лорда.

Такстон сделал несколько шагов и остановился, заметив что то на земле.

– Ого.

На траве лежал нож, вернее стилет, с простой деревянной рукояткой и узким лезвием. Весь в крови.

– Ого. О го. – Он выпрямился и поглядел в сторону Тайрина, который все ещё разговаривал с Доркас, потом, помахав рукой, привлек внимание капитана. Тот подошел поближе, Далтон – за ним.

– Что такое?

Такстон показал.

Тайрин наклонился и осмотрел оружие.

– О боги и маленькие розовые саламандры!

– Как его раньше никто не заметил? – удивился Далтон.

– Да, интересно, почему, – подхватил Такстон.

Тайрин выудил из кармана платок и поднял кинжал за лезвие.

– По моему, орудие убийства у нас есть, – заключил Далтон.

– Если только кто то не выронил его случайно, когда делал маникюр, – предположил Такстон.

– Вот и доказательство, – объявил Тайрин, – что убийство было совершено здесь.

– Нет, – возразил Такстон. – Это всего лишь указывает на то, что убийца в какой то момент был здесь и выкинул оружие.

– Но зачем было его здесь выкидывать?

– Может, случайно выронил.

Быстрый переход