– Тайрин, от брата моего что нибудь слышно?
– Нет, мадам. Гонец ещё не вернулся.
– Не собирается же он оставить нас здесь навсегда!
– Думаю, нет, мадам, но я должен дождаться известий от него.
– Разумеется. Королевское слово – закон.
– Я надеюсь, ждать осталось недолго, мадам. Я послал сообщение, что, по крайней мере на настоящий момент, нет улик, подтверждающих, что убийство было совершено здесь, в саду.
– Ты уверен?
– Я, разумеется, продолжу расследование, но сейчас не вижу причины держать всех здесь.
– Не сомневаюсь, что брат имел веские основания, когда приказал, чтобы никто не покидал сад.
– Я тоже, мадам. Но полагаю, он отменит свой приказ.
Принцесса посмотрела в сторону лужайки для игр.
– Конечно, если убийца проник обратно в замок, ему ничего не стоило убежать.
– Даже если бы нам пришлось преследовать его в ста сорока четырех тысячах других миров, уверяю вас, мадам, мы бы это сделали. Он…
– Или она, – перебила принцесса.
– Разумеется. Он или она от нас бы не ушли.
– Но ведь это задача не из легких, не так ли? Гоняться за злоумышленником по всему мирозданию?
– Так точно, мадам. Но мы к этому готовы.
– Не сомневаюсь, капитан Тайрин. Нисколько не сомневаюсь.
Такстон неспешно прошагал к одному из огромных дубовых столов, который, наверное, тащили сюда из замка не меньше шестерых слуг. Даже для замка стол был довольно помпезным, деликатесы присутствовали в изобилии. В центре возвышалась башня из шариков бланманже, в которой пока проделали единственное полукруглое углубление. Что же касается горячего, то здесь было все, что только можно вообразить: от куропатки в меду до ребрышек в вине и целого молочного поросенка с яблоками.
Скользнув по столу взглядом, он выбрал фаршированный гриб и, энергично двигая челюстями, ретировался к длинному обеденному столу, уставленному тарелками с недоеденными остатками прерванной трапезы.
Он почти столкнулся с лордом Эрлом, который, глядя в землю, подошел справа.
– Прошу прощения, милорд, – счел нужным извиниться Такстон.
Эрл лишь кивнул и прошествовал дальше. Такстон поглядел ему вслед. К лорду подошел молодой человек лет восемнадцати в наряде из той же эпохи, что и костюм Эрла. Юноша выглядел двойником Эрла, только более молодым, без бороды, и когда Эрл положил ему руку на плечо, стало очевидным, что это – сын лорда.
Такстон сделал несколько шагов и остановился, заметив что то на земле.
– Ого.
На траве лежал нож, вернее стилет, с простой деревянной рукояткой и узким лезвием. Весь в крови.
– Ого. О го. – Он выпрямился и поглядел в сторону Тайрина, который все ещё разговаривал с Доркас, потом, помахав рукой, привлек внимание капитана. Тот подошел поближе, Далтон – за ним.
– Что такое?
Такстон показал.
Тайрин наклонился и осмотрел оружие.
– О боги и маленькие розовые саламандры!
– Как его раньше никто не заметил? – удивился Далтон.
– Да, интересно, почему, – подхватил Такстон.
Тайрин выудил из кармана платок и поднял кинжал за лезвие.
– По моему, орудие убийства у нас есть, – заключил Далтон.
– Если только кто то не выронил его случайно, когда делал маникюр, – предположил Такстон.
– Вот и доказательство, – объявил Тайрин, – что убийство было совершено здесь.
– Нет, – возразил Такстон. – Это всего лишь указывает на то, что убийца в какой то момент был здесь и выкинул оружие.
– Но зачем было его здесь выкидывать?
– Может, случайно выронил. |