Изменить размер шрифта - +

– Пожалуйста, не надо. – Она захватила в горсть немного песка. – Ох черт! Как мне хочется рассказать все кому нибудь! Но не могу. В самом деле не могу.

– Ну и не надо.

– Но мне хочется. Он женат.

– Это тяжело.

– Да. – Она медленно ссыпала светлый песок на берег.

Прежде чем задать следующий вопрос, Джин некоторое время повертел в руках раковину.

– Кто то из замка?

– Да.

– Гость или из персонала?

– Становится похоже на «Двадцать вопросов». Ни то ни другое.

– Как это? – удивился Джин.

– Ох, забудь. Это безнадежно. Никогда ничего не будет. Мне понадобились годы, чтобы понять, что я влюблена в него. А потом внезапно до меня дошло. Я мечтала… Нет, говорю же, это безнадежно. Нужно выбросить его из головы. Жить своей собственной жизнью.

– В этом зачарованном, волшебном, сказочном замке.

Линда засмеялась.

– Зачарованном, сказочном, волшебном?

– Совершенно фантастическом и волшебном.

– Волшебно фантастическом…

– Феерическом замке.

– Что?

– Феерическом.

– Как ты сказал?

Джин скорчил забавную гримасу.

– Фея.

– Фея? – засмеялась Линда.

– Фея р р рический!

Линда со смехом повалилась на песок.

Джин невольно задержал взгляд на её гибком теле. Прежде он как то не замечал, какие красивые у Линды ноги; к тому же короткое черное платье сейчас подчеркивало их изящество. Подруга всегда казалась ему очень складненькой. Почему же никогда ему не приходило в голову…

– Джин!

– Да?

– Когда я сказала, что тоже возбудилась, это была правда. Не думай, тебе не предназначается роль второй скрипки. Ты всегда казался мне очень привлекательным. Такой веселый, остроумный…

– Да черт побери! Ты тоже нравишься мне, Линда.

– Не думай… Ох, дьявол! Ты, наверно, думаешь… все, наверно, думают, что я холодная, как рыба. Бесполая.

– Нет.

– Да. Я знаю. Но это не так. У меня тоже есть сексуальные потребности.

– Никогда не сомневался.

– Джин, почему бы нам с тобой…

– Говорят, секс губит дружбу.

– В самом деле? Ладно, я не настаиваю. Правда, не настаиваю.

– Проблема не в том, Линда. Не в…

Мысли у него путались, и он пришел к выводу, что поцелуй выразит его чувства лучше слов. Джин наклонился…

Их поцелуй, однако, был прерван звуком приближающихся шагов.

– Вот славное местечко! – произнес мужской голос. – Черт, уже занято! И похоже, мы помешали…

Джин и Линда откатились друг от друга и сели.

Это оказались лорд Питер и Клив Далтон в сопровождении двух горничных в саронгах. Улыбающиеся темнокожие женщины были очень хорошенькими.

– Простите, друзья, – сказал лорд Питер, извиняющимся жестом взмахнув бутылкой. – Мы просто ищем, где бы поплавать в лунном свете.

– Располагайтесь, – гостеприимно сказал Джин, постаравшись скрыть досаду.

– Мы не хотим… – начал было Клив Далтон.

– Ох, это всего лишь Джин и Линда, – усмехнулся лорд Питер.

– Пойду ка я домой. – Линда надела туфли. – Устала.

Она посмотрела на Джина. Их взгляды встретились. В воздухе витало ощущение невысказанного вопроса.

– Спокойной ночи, – сказал Джин.

Линда пошла к отелю между деревьями. Джин долго глядел ей вслед, чувствуя себя раздосадованным, сбитым с толку, неуверенным.

Потом он повернулся к непрошеным гостям.

Быстрый переход