– Пожалуйста, не надо. – Она захватила в горсть немного песка. – Ох черт! Как мне хочется рассказать все кому нибудь! Но не могу. В самом деле не могу.
– Ну и не надо.
– Но мне хочется. Он женат.
– Это тяжело.
– Да. – Она медленно ссыпала светлый песок на берег.
Прежде чем задать следующий вопрос, Джин некоторое время повертел в руках раковину.
– Кто то из замка?
– Да.
– Гость или из персонала?
– Становится похоже на «Двадцать вопросов». Ни то ни другое.
– Как это? – удивился Джин.
– Ох, забудь. Это безнадежно. Никогда ничего не будет. Мне понадобились годы, чтобы понять, что я влюблена в него. А потом внезапно до меня дошло. Я мечтала… Нет, говорю же, это безнадежно. Нужно выбросить его из головы. Жить своей собственной жизнью.
– В этом зачарованном, волшебном, сказочном замке.
Линда засмеялась.
– Зачарованном, сказочном, волшебном?
– Совершенно фантастическом и волшебном.
– Волшебно фантастическом…
– Феерическом замке.
– Что?
– Феерическом.
– Как ты сказал?
Джин скорчил забавную гримасу.
– Фея.
– Фея? – засмеялась Линда.
– Фея р р рический!
Линда со смехом повалилась на песок.
Джин невольно задержал взгляд на её гибком теле. Прежде он как то не замечал, какие красивые у Линды ноги; к тому же короткое черное платье сейчас подчеркивало их изящество. Подруга всегда казалась ему очень складненькой. Почему же никогда ему не приходило в голову…
– Джин!
– Да?
– Когда я сказала, что тоже возбудилась, это была правда. Не думай, тебе не предназначается роль второй скрипки. Ты всегда казался мне очень привлекательным. Такой веселый, остроумный…
– Да черт побери! Ты тоже нравишься мне, Линда.
– Не думай… Ох, дьявол! Ты, наверно, думаешь… все, наверно, думают, что я холодная, как рыба. Бесполая.
– Нет.
– Да. Я знаю. Но это не так. У меня тоже есть сексуальные потребности.
– Никогда не сомневался.
– Джин, почему бы нам с тобой…
– Говорят, секс губит дружбу.
– В самом деле? Ладно, я не настаиваю. Правда, не настаиваю.
– Проблема не в том, Линда. Не в…
Мысли у него путались, и он пришел к выводу, что поцелуй выразит его чувства лучше слов. Джин наклонился…
Их поцелуй, однако, был прерван звуком приближающихся шагов.
– Вот славное местечко! – произнес мужской голос. – Черт, уже занято! И похоже, мы помешали…
Джин и Линда откатились друг от друга и сели.
Это оказались лорд Питер и Клив Далтон в сопровождении двух горничных в саронгах. Улыбающиеся темнокожие женщины были очень хорошенькими.
– Простите, друзья, – сказал лорд Питер, извиняющимся жестом взмахнув бутылкой. – Мы просто ищем, где бы поплавать в лунном свете.
– Располагайтесь, – гостеприимно сказал Джин, постаравшись скрыть досаду.
– Мы не хотим… – начал было Клив Далтон.
– Ох, это всего лишь Джин и Линда, – усмехнулся лорд Питер.
– Пойду ка я домой. – Линда надела туфли. – Устала.
Она посмотрела на Джина. Их взгляды встретились. В воздухе витало ощущение невысказанного вопроса.
– Спокойной ночи, – сказал Джин.
Линда пошла к отелю между деревьями. Джин долго глядел ей вслед, чувствуя себя раздосадованным, сбитым с толку, неуверенным.
Потом он повернулся к непрошеным гостям. |