На несколько секунд повисла неловкая тишина. Наконец Мэри смогла справиться с собой.
— Давай-ка поторопимся. Скоро Рождество, а мы еще не сели за стол.
Только войдя в новую светлую и очень большую кухню, Мэри дала волю подступившим к горлу рыданиям. Она всеми силами сдерживалась сегодня, чтобы не расплакаться, но сейчас ее душевные силы иссякли и она дала волю слезам. Капельки соленой влаги медленно чертили дорожки на ее щеках.
Ну почему все получается именно так? Вот и Брайан нашел свою половину. Я с первого взгляда поняла, что они с Келли подходят друг другу. Он будет счастлив с этой милой девушкой. И я за него рада. Но тогда почему же мне так больно и обидно? Неужели я завидую чужому счастью?
Мэри внимательно прислушалась к своим ощущениям.
Нет, решительно подумала она. Я просто жалею себя. Хотя мне не стоит и этого делать.
Жалость унижает. У меня есть руки, ноги, да и голова на месте, я не могу позволить себе такую роскошь, как жалость. Я рада за Брайана, пусть он будет счастлив. Не всем же вокруг меня страдать от неразделенной любви!
Мэри кулаком вытерла слезы и открыла кран с холодной водой. Она умылась и понадеялась, что никто не заметит, что она плакала. С трудом заставив себя улыбнуться, Мэри вытащила пирог и оставила его остывать. Взяв в руки блюдо с индейкой, она, улыбаясь, вошла в гостиную.
Сегодня, в рождественскую ночь, не время для слез и печали. Да и Брайан будет переживать из-за меня. Я не должна портить праздник замечательным людям. Пусть хоть кому-то будет хорошо в эту ночь.
11
Мэри уговорила Келли и Брайана остаться у нее на ночь, благо новый дом позволял ей теперь это. Лишь самой себе она призналась, что не смогла бы проснуться в рождественское утро и в одиночестве спуститься распаковывать подарки. Все это время в новом городе Мэри ужасно не хватало простого человеческого общения и тепла. Она скучала по задушевным разговорам на кухне с Долорес, скучала по своей работе в магазине, ведь она за день успевала переговорить со многими людьми, а сейчас Мэри была занята лишь хозяйством и подготовкой к занятиям в школе. А ей так хотелось просто сесть и поболтать за завтраком ни о чем.
Утреннее солнце ворвалось в комнату через неплотно завешенные шторы. Мэри потянулась на кровати. Она попробовала перевернуться на другой бок, чтобы понежиться в полудреме, но почти сразу же поняла, что больше поспать ей не удастся. Яркие лучи заливали ее просторную комнату.
В конце концов, сколько можно валяться без дела? — подумала Мэри и встала. У меня дома гости, и как хорошая хозяйка я должна приготовить завтрак. Я так и не поздравила Долорес с Рождеством. Но сейчас я ей звонить не буду. Готова спорить на что угодно, что моя дорогая подруга легла несколько часов назад, проведя всю ночь в каком-нибудь клубе. Думаю, она не обрадуется моему звонку.
Мэри усмехнулась и накинула на пеньюар теплый халат. В доме было неожиданно прохладно. Она выглянула в окно.
Боже мой! Неужели за ночь навалило столько снега!
Белые сугробы искрились под лучами солнца. Вечнозеленые деревья укрылись зимними шапками, и гирлянд, которые развешивали неделю назад всей улицей, под ними не было видно.
Наверное, вечером это будет очень красиво! Фонарики будут почти не видны из-под снега. Я еще никогда не видела такого красивого Рождества! Как было бы славно сейчас надеть шапку и перчатки и поиграть в снежки. Интересно, как отнесутся к этому предложению Брайан и Келли? Наверное, решат, что я немного не в себе.
Мэри рассмеялась. Она спустилась на первый этаж и принялась возиться на кухне.
— Счастливого Рождества! — поприветствовал ее заспанный Брайан в слегка помятом костюме.
— Счастливого Рождества! — ответила Мэри. — Вижу, ты не очень хорошо спал сегодня?
— Нет, спал-то я хорошо, вот только мало. |