— Но если ты и права, то скорее, возница побежал к церкви. Я бы лучше помчался туда, за святой водицей, чем на кладбище.
— Логично, но... случись все так, его увидели бы прихожане, — покачала головой Джейд,
— и привезли бы в больницу вместе с миссис Дэквуд.
— Только если он и правда пострадал, а не пьет сейчас чай у себя дома, — устало проговорил Каспиан и сразу был наказан гневным взглядом от Джейд.
— Если ты не настроен помогать, то зачем приехал? — спросила она, сверкая глазищами. Сама не хуже нечисти!
— Чтобы ты одна глупостей не наделала, — ответил Каспиан. — Будем делать их вместе. Ладно, давай попробую притвориться, что верю в глупость про ворлока. От места, где перевернулась карета, ближе всего бежать или в церковь, или на кладбище — там достаточно перемахнуть через низкий забор. — Он указал пальцем в сторону, прикидывая, насколько вообще это реально, и снова осматриваясь. — До домов, пожалуй, далековато, до пустыря — слава всему доброму и светлому — тоже. Значит.
— Прогуляемся среди почивших, — радостно кивнула Джейд.
— Твой бы энтузиазм, да в нужное русло, — буркнул Каспиан, подставляя Джейд локоть.
— Предупреждаю, больше получаса я там не выдержу. Темнеет. И, как бы мне не было приятно твое бесценное общество, я предпочитаю ему теплую постель. Так что не засматривайся по сторонам, сделаем дело — и по домам.
— Ты — прелесть, Вудс, — просияла Джейд.
— Ох, сама Дэвис расщедрилась на комплимент! — хмыкнул он. — Значит, точно нужно ждать неприятностей на наши пятые точки...
Глава 4. И решительные действия
— Еще четверть часа, и стемнеет, — предупредил лейтер Скил, первым покидая экипаж. — А по вашему же указу, в темное время...
— Значит, дольше не задержимся, — прервал его Грег, потирая переносицу и с подозрением поглядывая на кладбище, находящееся преступно близко к месту их прибытия. — Уверены, что происшествие случилось именно здесь?
— Так точно! — мистер Куин — совсем молоденький боевой маг — ткнул пальцем куда-то за спину графа и пояснил: — Багажная часть перевернувшегося экипажа так и осталась здесь. Отвалилась во время падения. Я приезжал, когда это случилось, но ничего странного не обнаружил.
Грегори посмотрел в указанном направлении и тяжело вздохнул, уточняя:
— А вам не показалось странным, что возница исчез?
— Нет, ваше сиятельство, — парень округлил глаза и явно занервничал, переживая, что может стать козлом отпущения. — Там была пострадавшая, но ее увезли в больницу раньше, чем я приехал. А кучера действительно на месте не нашлось, только я решил, что он скрылся, о чем и написал в отчете.
Грег слушал молча, стараясь сосредоточиться на словах мистера Куина и быть хоть чем-то полезным. Хотя в его состоянии эта задача становилась все более сложновыполнимой.
Еще час назад, когда он повторно вернулся из Темного леса, где руководил сожжением коконов и паутины, Грег только и мечтал, что упасть лицом на кровать, чтобы. не уснуть, а отрубиться. Моментально.
Но не тут-то было!
Снова пропал человек. Казалось бы, такой маленький городок, где практически все друг друга знают, не должен быть настолько загнивающим и угнетающим. Вот только Рагос не уставал удивлять, и все с поганой стороны, чтоб его бездна сожрала.
Сообщение от мистера Сандерса о возможном пострадавшем перекликалось с запросом некоей миссис Мейси, муж которой работал кучером и не вернулся домой, бесследно исчезнув. И это помимо того, что днем в трущобах кто-то загрыз насмерть сторожевого пса.
Грегори тряхнул головой, отгоняя тяжелые мысли. |