Изменить размер шрифта - +
Такая глупость, надоедать покойнику своими проблемами даже после кончины... В итоге мало того, что решения не нашлось, так еще и король ополчился — загнал его в эту глушь. И мать приехала следом, продолжая его третировать!

Граф усмехнулся своим мыслям, мотнул головой. Быстро осмотревшись, убедился, что неожиданностей не предвидится, и двинулся дальше.

Даже после смерти почившие Рагоса оказывались в той же обстановке, к которой привыкли при жизни: беднота в своем “квартале”, а люди побогаче в своем. Ну и, конечно, оставалась часть кладбища, где хоронили воров, убийц, нищих. Туда он и держал путь.

Под ногами что-то хрустнуло. Грег носком ботинка откинул в сторону сухую ветку и покосился на небольшой холм с погнутой ржавой табличкой, только тогда осознав, что прошел по чьей-то сильно заросшей могиле.

Его передернуло.

Каспиан Вудс бродил неподалеку, у низкорослых кривых деревьев и сильно разросшихся кустов, в части, находящейся в тени церкви.

— Он нас увидел, — грянуло рядом с графом.

Грегори резко обернулся и едва удержался, чтобы не выругаться.

За ним следом шел рыжий громила Лианэм, присланный главным лекарем на помощь для поисков пропавшего.

— Я не слышал, что вы идете за мной, — проговорил граф с осуждением. — Неожиданно, учитывая вашу комплекцию, Оуэн.

Ему показалось, что верзила смутился. Виновато опустив голову, лекарь пожал широченными плечами:

— Не хотел вас напугать.

— Вы не напугали, — ответил Грег, снова уставившись на засеменившего куда-то Каспиана.

Вот же зараза!

Взмахнув рукой, граф, выкрикнул:

— Эй! Мистер Вудс! Мистер Вудс!!! Да-да, вы!

Парень остановился, потоптался к ним спиной, нехотя обернулся и наигранно-удивленно ткнул себя в грудь, словно задаваясь вопросом, точно это к нему обращаются?

И правда, мало ли здесь еще людей с таким же именем?

— Добрый вечер! Подождите нас, будьте так любезны! — продолжил Грегори, ускоряя шаг. Вудс дернулся в сторону зарослей диких кустов. Прикрыл руками губы и замер в ожидании.

— Он с кем-то говорит, — снова вставил замечание мистер Лианэм.

Граф нахмурился:

— С кем бы ему говорить? Разве что с усопшими? Так парень приезжий и вряд ли кого-то здесь лично знал.

Словно в ответ на его слова, из-за куста рядом с Вудсом показалось перо. А следом — кусочек шляпки. Глаза Грегори стали приобретать круглую форму, а руки сами потянулись к шейному платку, ослабляя узел.

— Да быть не может, — выдохнул он. — Нет-нет-нет. Кажется, у меня галлюцинации, мистер Лианэм!

— Тогда и у меня тоже, ваше сиятельство, — подтвердил худшие опасения графа лекарь.

— Это мисс Дэвис.

— Дэвис, — будто в бреду повторил Грег, наблюдая, как девушка поднимается в полный рост и отряхивает низ платья, бросая на них недовольные взгляды.

Быстро посмотрев на Каспиана, она что-то тихо сказала и тот скривился, тихо ответив ей. Просто голубки, пожри их ругх!

— Добрый вечер! — Грегори улыбнулся даме, чувствуя, как от усилий сводит скулы. — Какая неожиданная встреча, мисс Дэвис. Вы решили прогуляться... здесь?

Ее рука метнулась к прическе, поправила волосы, проверила, на месте ли шляпка...

— Знакомлюсь с достопримечательностями города, — ответила девушка наконец, покосившись в сторону кустов.

Грегори почувствовал, как заворочалось внутри плохое предчувствие. Очень плохое. Каспиан кашлянул, потер рукой лоб и отчитался с виноватым видом:

— Достопримечательности здесь с сюрпризом, ваше сиятельство.

Грег посмотрел в глаза мисс Дэвис, и ее плечи немного поникли, но она тут же выпрямилась и задрала нос, сообщая:

— Вам не в чем нас обвинить, милорд! Это просто прогулка двух приятелей!

Граф заломил бровь, пытаясь понять, к чему она клонит?

Неужели решила, будто ему есть дело до ее встреч с мистером Вудсом? Или полагает, что он их осудит?

Что ж.

Быстрый переход