Изменить размер шрифта - +

— Там моя мать, — соизволил объясниться граф, мотнув головой в сторону, — и она настроена на долгий обстоятельный разговор о вас. Ей все равно с кем, мисс Дэвис. У нее расположение духа такое, когда ссоры не избежать, как ни крути; она уже настроилась, понимаете? Мистер Сандерс свою порцию ее внимания получил, дальше кто попадется — тот и враг. А вам она и вовсе дико обрадуется.

Слова его сиятельства прозвучали словно заклинание.

Джейд расхотела спорить или объясняться. Подавшись вперед, она теснее прижалась к графу, нащупала за его спиной ключ и быстро повернула его в замке.

Следом действительно раздался звук шагов.

Грегори Баррингтон положил руку на талию Джейд, не позволяя той шевельнуться.

— Тс-с, — шепнул он, чуть склонившись, так, что губами едва не касался ее уха. — Она никого не найдет и сдастся. Минута тишины спасет нас обоих.

Джейд тихонько вздохнула, пытаясь расслабиться в объятиях его сиятельства. Выходило плохо...

Звук шагов максимально приблизился. В дверь уверенно постучали.

Джейд, одна рука которой теперь покоилась на каменной от напряжения груди графа, а вторая болталась за его спиной, подумала о том, что никогда еще не была в более нелепой ситуации. Она стояла едва дыша, только теперь понимая, насколько неправильно поступила, вообще пустив Грегори Баррингтона в комнату. Впрочем, он и выбора-то ей не оставил!

В дверь снова постучали. Устав держать руку в воздухе, Джейд решительно положила ее на спину графа.

Тот слегка шевельнулся и, кажется, стал еще более напряжен, чем раньше. Вскинув голову, она посмотрела в глаза его сиятельства и, приподнявшись на цыпочках, прошептала едва слышно:

— Это не объятия. И не приставания. И не намеки...

— Что тогда? — так же тихо ответил он.

Карие глаза чуть прищурились, а сердце Джейд ускорило бег.

— Руку некуда деть, — прошипела она гневно.

Кончики губ графа Баррингтона дрогнули.

— Так и быть, можете на меня положиться, — прошептал он, склонившись еще ближе.

Джейд округлила глаза и собиралась призвать его сиятельство оставить при себе двусмысленные намеки, когда в дверь стукнули сильнее.

Кажется, ногой.

— Я знаю, там кто-то есть! — донесся до них голос вдовствующей графини. — Откройте! Я пришла с миром!

Джейд ухмыльнулась и вопросительно посмотрела на своего нежданного гостя. Тот отрицательно мотнул головой и, отняв руку от ее талии, поднес себе к шее, проведя пальцем.

— Ни в коем разе, — одними губами проговорил он.

За дверью раздалось злобное пыхтение, несколько раз дернулась ручка.

— Мы ведь обе умные, спокойные, благоразумные женщины! — донеслось оттуда. — Ну же, мисс Дэвис...

Джейд почувствовала, как Грегори Баррингтон вернул руку на ее спину и нагло погладил, определяясь, где лучше пристроить свою ладонь. Она попыталась взглядом поставить его на место, но этот беспардонный сиятельный тип лишь пожал плечами, при этом изображая на лице полное недоумение от ее возмущения.

Негодование и протест взбунтовались внутри Джейд. Они собирались затопить собой остатки хорошего отношения к графу, но тут из коридора послышался новый голос.

— Что вы здесь делаете, ваше сиятельство? — пораженно спросил мистер Сандерс. Судя по звукам, он так же приближался к двери.

— Ищу вашу лекарку! — с вызовом ответила вдовствующая графиня.

— Но я ведь сказал, что она уехала на вызов.

— А некая Марта сказала, что мисс Дэвис прибыла на место и отправилась к себе! Насколько поняла из ее объяснений, это та самая комната.

— Вы стучали?

— Конечно!

— И никто не открыл?

— Пока нет.

— Леди Баррингтон, возможно, там просто никого нет, — резонно заметил главный лекарь.

Быстрый переход