Изменить размер шрифта - +

— Я? Вас? — Грег задумался. Нет, эту девушку он определенно видел впервые и встреч ей не назначал.

Девушка прикусила нижнюю губу. Совсем ненадолго — каких-то пару секунд — но он засмотрелся и не сразу понял смысл сказанного дальше:

— Я от мистера Сандерса! — выпалила она, подавшись вперед. — Он передал, что вы нуждаетесь в моих услугах, и вот я здесь. Не отказывайтесь, ваше сиятельство! Вы ведь из столицы, а потому должны придерживаться более современных взглядов, чем многие в Рагосе.

Она умолкла, глядя на обескураженного Грега глазами, полными надежды. Но, ругх ее побери, о каком отказе речь? Кто ее послал? Сандерс?!

Граф нахмурился, вспоминая последнюю встречу с главным лекарем.

Тогда матери стало плохо с сердцем. Во время их очередного спора о нежелании Грега жениться и дать потомство пришлось послать за лекарем. Ее сиятельство Марджери Баррингтон как всегда страдала, горько стенала и требовала прислушаться к мольбам. Грег же, в свою очередь, сказал, что в в таком гадюшнике, как Рагос, не станет обзаводиться даже любовницей, так что надеяться ей точно не на что!

Мистер Сандерс, пытавшийся восстановить хрупкое здоровье вдовствующей графини и ставший невольным свидетелем некрасивой сцены, потом неожиданно высказался, попробовав своеобразно защитить родной город: “Вы неправы, ваше сиятельство, — поджимая и без того тонкие губы проговорил он, — в Рагосе много прекрасных женщин, способных увлечь мужчину и скрасить их досуг. Даже для вашего взыскательного вкуса непременно кто-то найдется! Вот увидите!”

Тогда это показалось Грегу забавным, но не теперь. Граф внимательнее посмотрел на незнакомку, замершую перед ним в немом ожидании.

“Серьезно?! — подумал он. — Сандерс прислал мне возможную содержанку?!”

Настроение у Грегори было весьма скверным и больше всего хотелось посоветовать девице следовать куда подальше, но, чем дольше он смотрел в ее большие глаза, тем сильнее поддавался искушению. “Какого ругха? — подумал Грег в конце концов. — Почему нет?”.

В отличие от большинства встречаемых им в этом жутком городишке женщин, незнакомка не вызвала резкого отторжения, что само собой показалось ему знаком свыше. Да и целеустремленность девицы неожиданно понравилась. Одежда у нее была простой, но хорошо подчеркивала ладную фигуру. Большие зеленые глаза искрили любопытством, а пухлые губки так и просили Грега снять стресс при помощи самого верного средства...

— Что ж, — с ленцой заговорил он, — пожалуй, я не откажусь от ваших услуг.

Девушка недоверчиво улыбнулась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. Грег заметил, как она тихонько вздохнула — опасалась его отказа.

— Очень хорошо, что между нами не возникло недопонимания, — проговорила она. — Спасибо!

На несколько мгновений их взгляды сцепились, и Грег определился: расслабиться с этой красоткой ему точно не помешает. Он уже собирался обсудить с ней условия будущих встреч, когда девица заерзала на лавке и уточнила первой:

— Так... что дальше, ваше сиятельство? Отсюда мы поедем только вдвоем или дождемся кого-то еще? Простите, меня впервые отправили с такого рода поручением, толком не проинструктировав.

Брови Грегори сами поползли вверх:

— Впервые? — повторил он, чувствуя нарастающий азарт внутри.

— Да. Но вы не переживайте, опыт у меня есть.

— Не понял. Вы немного сбиваете меня с толку.

— Ну, я все-таки специалист и практиковалась раньше, — гордо заявила она. — Даже анатомию изучала на телах умерших, чтобы потом не удивляться... сюрпризам разного рода! Теперь и это входит в обязательный перечень нужных знаний для таких, как я.

Грег подавился кофе. Закашлявшись, промокнул губы салфеткой и поправил ее слегка усмехаясь:

— У трупов все же нет кровообращения, так что сюрпризы все еще возможны.

Быстрый переход