Пришел в банк за кредитом на соответствующую сумму. Тамошние чернильные души покивали и взялись рассмотреть заявку. А в ходе рассмотрения выяснилось, что у твоего контрактника нет ничего, кроме смазливой внешности. Вообще. Ни навыков, ни умений… и вероятность того, что он когда-то сможет вернуть тебе все потраченные средства, равна нулю. Как думаешь, дадут тебе кредит под такое «обеспечение»? Правильно, не дадут. Ну в самом лучшем случае проведут оценку по нижней ставке. А то ведь могут и в попытке обмана заподозрить.
— М-да. — Наемник тяжело вздохнул и констатировал: — Никогда не любил банки и кредиты.
— И правильно, — почти благодушно кивнул старик. — Живодеры они.
Разговор затих сам собой, а спустя пару минут обоим стало не до того. Машина, управляемая одним из людей Ежи, замерла у здания ратуши. Герхард, хлопнув дверью, устремился вверх по широким ступеням лестницы, ведущей к входу в оплот порядка и власти города Пернау… и вдруг замер на месте. Поднес к глазам коммуникатор, вновь привлекший его внимание пришедшим сообщением, и, опустив руку, затейливо выматерился.
— Опоздали, — произнес он, глядя на нагнавшего его Ежи. — Оплата прошла, деньги на моем счету. Если бы мы только ехали чуть быстрее…
— Все равно опоздали бы, — перебил его ломкий мальчишеский голос, донесшийся со стороны бесшумно отворившейся двери. Герхард резко обернулся.
— Вячислау… — произнес старик и попытался изобразить улыбку. Не вышло. — Как ты здесь оказался?
— Ногами пришел, — отозвался юноша, настороженно глядя на бывшего учителя и возвышающегося за его спиной наемника. Герр Баум покосился на висящий за спиной Стрелкова модернизированный его собственными руками АКТ, на покоящийся в кобуре у бедра «Беррер» и покачал головой.
— Выкупил сестренку, значит… — протянул Герхард, заметив выглядывающую из-за плеча брата девочку. — Молодец. А деньги где взял, если не секрет?
— Секрет, наверное, — пожал плечами Вячеслав и еле заметно улыбнулся. — Но я же должен доверять своему бывшему учителю, верно? Поэтому отвечу честно: эти сутки для меня и Анны были очень долгими и очень богатыми на события и трофеи.
— Какой развернутый ответ, — усмехнулся, снимая шлем, Ежи.
— А свободный человек не обязан отчитываться об источниках своего дохода, господин…
— Новак; Ежи Новак, господин Стрелков, — откликнулся наемник. — Майор отряда «Нюх», нанятого вашим учителем, обеспокоенным пропажей своих ученика и контрактницы.
— Бывшего ученика и бывшей контрактницы, — поправил его Вячеслав.
— Прошу прощения за неточность, но именно так ваши личности обозначены в договоре, заключенном моим отрядом с уважаемым герром Баумом, — продолжал расшаркиваться Ежи, пока старик пребывал в полном ошеломлении.
— Полагаю, раз уж мы нашлись, вашу миссию можно считать выполненной, господин майор? — осведомился Вячеслав. — Или какие-то положения договора требуют вашего участия в нашей с герром Баумом встрече?
— В последний раз так велеречиво меня посылали куда подальше лет двадцать назад, на выпускном балу в Краковском университете, — с улыбкой заметил наемник, но в его голосе проскользнули холодные нотки. Рука Вячеслава тут же скользнула к рукояти пистолета.
— Ни в коей мере не хотел показаться неучтивым, господин майор… — настороженно проговорил Вячко, и был тут же перебит голосом, донесшимся из темноты дверного проема:
— …но мы вынуждены проститься с вами и уважаемым герром Баумом. |