И Бауму это известно, а потому после выкупа Анны на аукционе он должен был отослать ее в свой загородный дом, подальше от Пернау и ратуши.
— С чего ты так решил? — не поняла Лина. Стрелковы переглянулись. Мысль о том, что судьба свела их с новичками в СБТ, получила очередное подтверждение.
— Это обычная практика в случаях, подобных нашему, когда один из родственников свободен, а второй находится на контракте, — пояснила ей Анна. — Своеобразная гарантия, что без ведома хозяина контрактник не освободится, даже если у него будут на это деньги. Явиться-то надо по месту регистрации, а я зарегистрирована в Пернау. Слинять из-под надзора, конечно, можно, но в этом случае Баум мог бы объявить меня беглой, со всеми вытекающими, как ты говоришь, или просто поставить «встречающих» на пороге ратуши, которые нас с братом и приняли бы.
— Но ведь этот самый Баум не в курсе, что у вас есть деньги на выкуп? — проговорила Лина.
— Лина, это обычная практика. Деньги — штука наживная. Сегодня их нет, завтра они есть, так зачем рисковать понапрасну? — объяснил Вячко и, обведя взглядом собеседниц, поднялся на ноги. — Пора. Выдвигаемся.
Герр Баум поднялся из-за стола и, хмуро поблагодарив жену за сытный обед, тяжело потопал к выходу. Впереди его ждал обход мастерской, отчет Руперта (по предупреждению управляющего — грозивший растянуться до вечера) и разговор с наемниками, которым он заказал поиск похитителей Стрелковых. Разговор, от которого он не ждал новостей, а потому считал пустой тратой времени. И в самом деле, лучше бы наемники увеличили количество поисковиков, рыщущих по городу и его окрестностям, чем занимали время пустыми докладами. Впрочем, вскоре ему пришлось убедиться в собственной неправоте. Герхард как раз заканчивал чтение отчета, подсунутого управляющим, когда в дверь конторы вошел рослый боец в простом «городском» камуфляже и с единственным пистолетом в набедренной кобуре. В руках он, правда, крутил тактический шлем, но в остальном выглядел как обычный отдыхающий в перерыве между заказами наемник. Отпускник, чтоб его!
Коротко кивнув ему в знак приветствия, Баум отхлебнул ароматнейшего кофе из поданной услужливым Рупертом чашки и, окинув беглым взглядом последнюю страницу недописанного отчета, отдал его замершему у стола управляющему.
— Подбей цифры за ноябрь и, как закончишь, подойди — обсудим предварительные итоги по уходящему году, — бросил он, и помощник, кивнув, ужом проскользнул за дверь. Герхард же уставился на невозмутимого наемника, подпирающего могучей спиной стену его кабинета. — Здравствуй, Ежи. У тебя есть какие-то известия о моих людях?
— Почти, — кивнул тот и, отлепившись от стены, шагнул к столу. Подхватив стоящий рядом стул, наемник с удобством устроился напротив хозяина кабинета. — Не совсем о них, скорее, об их похитителях.
— Слушаю, — произнес герр Баум, стараясь не демонстрировать свое недовольство от ленивого тона наемника. Хотя так и подмывало рявкнуть, чтоб тот не валял дурака. Но ведь не его подчиненный, пошлет… Эх.
— Вчера, фактически сразу после нападения на вас и ваших… Стрелковых, майор Диего Сантьянго, командир отряда «Амантес де ла Фортуна», собрал всех своих людей и покинул базу. И до сих пор о них ни слуху ни духу. Напомню, на машине, которой воспользовались похитители, была эмблема его отряда.
— И что? — пожал плечами Герхард. — Считаете, они сбежали? Это даже не смешно.
— Нет, конечно, — все так же лениво, с расстановкой произнес наемник. — Мои люди заглянули сегодня на базу «Амантов», никаких следов сборов не обнаружили. |