Когда она направилась к кардиналу, тот отметил про себя, что ее изящество сравнимо разве что с пластичностью балерины.
— Познакомься, Ксавье, моя дочь Сирилла, — с гордостью проговорил граф.
Сирилла опустилась на колени и прикоснулась губами к огромному изумрудному кольцу на руке кардинала.
— Простите, ваше высокопреосвященство, — сказала она. — Я не знала, что у папы гость.
— Я давний друг твоего отца, — ответил кардинал. — И для меня непростительно, что до сегодняшнего дня я не знал о твоем существовании.
Сирилла улыбнулась, и кардинал заметил, что на ее щечках появились ямочки.
— Мне известно, кто вы, — сказала девушка, — потому что папа очень часто рассказывал о вас. Наверное, вы ужасно весело проводили время, когда были студентами!
— Действительно, — подтвердил кардинал. — Мы с твоим отцом перестали общаться исключительно по моей вине.
— Раз вы здесь, — мягко попросила Сирилла, — можно я взгляну на ваших лошадей? Мне кажется, что ваше высокопреосвященство должна сопровождать довольно внушительная свита.
— Уверен, что мои лошади будут в восторге, когда я познакомлю тебя с ними, — улыбнулся кардинал.
— Пока еще лошади его высокопреосвященства не завладели полностью твоим вниманием, — сказал граф, — будь добра, предупреди кухарку, что господин кардинал остается на ужин, и попроси ее показать все, на что она способна, причем как можно быстрее. Мы будем ужинать рано.
— Разве вы не можете остаться на ночь? — обратилась Сирилла к кардиналу.
— Боюсь, что нет, — ответил он, — однако я с огромным удовольствием поужинаю с тобой и твоим отцом.
— Это будет просто великолепно! — воскликнула Сирилла. — Но прошу вас не обессудьте, если наша еда покажется вам слишком простой.
Она одарила его легкой улыбкой и направилась к двери.
Кардинал наблюдал за ней. Как только дверь за девушкой закрылась, он повернулся к графу:
— Как тебе удалось воспитать столь восхитительное создание? Впервые в жизни, Жерар, меня охватила зависть.
— Она прекрасна, не правда ли? — промолвил граф. — Она похожа на свою мать. — Сообразив, что кардинал не вполне понимает, что он имеет в виду, граф продолжил:
— Флер родилась в Нормандии, и этим, естественно, объясняется цвет волос и глаз Сириллы. Я всегда утверждал, что малышка, скорее, похожа на англичанку, чем на француженку, но, уверяю тебя, она действительно истинная француженка. Она и готовит как настоящая француженка, поэтому можешь не бояться, что наш ужин придется тебе не по вкусу.
Помолчав, он весело спросил:
— Ты помнишь тот грязный ресторанчик на Левом берегу, в котором мы всегда обедали, потому что он славился своей дешевизной?
— Конечно, помню, — ответил кардинал.
— До настоящего момента я о нем ни разу не вспоминал, — продолжал граф. — Как же интересно мы проводили там субботние вечера и до самого утра спорили и обсуждали различные проблемы.
— А в зале все было сизо от дыма, трудно было разглядеть даже тех, кто сидел за соседним столиком, — добавил кардинал.
— Думаю, именно наши споры натолкнули меня на мысль писать, — сказал граф.
Они еще некоторое время перебирали события прошлого, но потом граф, взглянув на часы, проговорил:
— Полагаю, ты хотел бы умыться перед ужином. — Он замолчал. Внезапно, как бы вспомнив о чем-то, он спросил:
— Разве ты путешествуешь один? Разве кардинала, как и епископа, не должен сопровождать капеллан?
— Мой капеллан озабочен тем, чтобы вознестись над вожделениями плоти, — ответил кардинал. |