Итан показал ножом на дверь возле края массивной панели управления.
– Они сейчас там?
Тед заколебался.
– Тед!..
– Один из них там.
Итан двинулся к двери.
Тед сказал:
– Подождите.
Он показал на черные экраны, которые снова показывали то, что снимали камеры в прямом эфире внутри суперструктуры.
Пэм и Пилчер шли по коридору второго уровня, два охранника шагали за ними по пятам.
Итан сердито поглядел на Теда.
– Вы подали им сигнал тревоги?
– Конечно, нет. Сядьте.
– Зачем?
Тед атаковал тачскрины.
Записи камер наблюдения исчезли.
– Верните их, – сказал Итан.
– Если это означает то, что я думаю, нам не нужно их изображение на экране, пока они сюда идут.
Тед вызвал карту Заплутавших Сосен с воздуха, увеличил дом Кейт Бэллинджер и развернул интерактивный план. Нажал на камеру над ее кроватью.
Кейт и Гарольд заполнили экраны – свет зари проникал в окна, они одевались.
Итан сел.
– Вы в самом деле мне помогаете?
– Возможно.
Голоса зазвучали у самой двери. Потом раздался звук открывшегося замка.
– Вам лучше быстро что-нибудь придумать, шериф.
– И последнее, – сказал Итан. – Если мне понадобится экстренно поговорить с кем-нибудь посреди дня в центре города…
– Скамья на углу Главной и Восьмой. «Слепое пятно». «Глухое пятно».
Дверь открылась.
Пилчер вошел первым, Пэм – сразу же вслед за ним.
Пилчер сказал через плечо, наверное, обращаясь к охранникам:
– Просто подождите минутку. Я дам вам знать.
Потом он зашагал на середину комнаты и уставился на Итана с ярким, сосредоточенным гневом.
– Маркус в лазарете с сотрясением мозга и трещиной в черепе.
– Маленький засранец наставил на меня пистолет. Ему повезло, что он не в морге. Вы дали ему на это полномочия?
– Я велел ему ехать в город, найти вас и привезти ко мне во что бы то ни стало.
– Тогда, полагаю, ему нужно благодарить за трещину в черепе вас.
– Что вы здесь делаете?
– А на что это похоже?
Пилчер посмотрел на Теда.
– Он хотел посмотреть кое-какие видеозаписи дома Бэллинджер, – сказал Тед.
На экране Кейт переместилась на кухню. Она промывала кофеварку, очищая ее от остатков кофейной гущи.
Пилчер улыбнулся.
– В чем дело, Итан? Вам показалось мало личного общения с нею минувшей ночью? Я хочу, чтобы вы немедленно явились ко мне.
Бёрк шагнул к Пилчеру.
Он был на добрых шесть дюймов выше этого человека и смотрел на него сверху вниз.
– Я буду счастлив вас сопровождать, Дэвид, но сперва мне очень хочется донести до вашего сведения тот факт, что если вы еще когда-нибудь выкинете такую штучку – пошлете своего лакея, чтобы он меня притащил…
– Осторожней, – перебил Пилчер. – Конец этой фразы может дорого вам обойтись.
Он посмотрел мимо Итана.
– Вы уверены, что здесь все в порядке, Тед?
– Да, сэр.
Пилчер снова посмотрел на Итана. |