- И к тому же ты ее переврал.
Он принялся энергично скрести волосатую грудь короткими пальцами.
- Не глядите на меня с таким ужасом, - сказал он Кэрол. - Зуд, и больше ничего. Я дитя природы и потому чешусь. Но я отнюдь не наг. На мне надеты шорты.
- Его выучили ходить на двух ногах, - заметил Максвелл, - но только-только.
- Вернемся к раздвоению вашей личности, - сказала Кэрол. - Не могли бы вы объяснить нам, что, собственно, произошло?
- Я отправился на одну из планет системы Енотовой Шкуры, и в пути моя волновая схема каким-то образом сдублировалась, так что я прибыл одновременно в два разных места.
- Вы хотите сказать, что возникло два Питера Максвелла?
- Вот именно.
- На твоем месте, - сказал Оп, - я бы подал на них в суд. Этим транспортникам даже убийство с рук сойдет! Ты можешь вытрясти из них хорошее возмещение. Вызовешь свидетелями меня и Духа. Мы ведь были на твоих похоронах! И вообще, - добавил он, - нам с Духом тоже следует предъявить им иск. За причинение моральных мук. Наш лучший друг лежит в гробу бледный и неподвижный, а мы совсем убиты горем.
- Нет, правда, мы очень горевали, - сказал Дух.
- Я знаю, - ответил Максвелл.
- Послушайте, - сказала Кэрол. - По-моему, вы все трое относитесь к случившемуся как-то слишком уж легко. Один из трех друзей...
- Чего вы от нас хотите? - осведомился Оп. - Чтобы мы запели "Аллилуйя"? Или таращили глаза, дивясь неслыханному чуду? Мы потеряли приятеля, а теперь он вернулся...
- Но ведь их было двое, и один...
- Для нас он всегда был один, - сказал Оп. - И пожалуй, так лучше.
Нетрудно представить, какие недоразумения возникли бы, если бы его было двое.
Кэрол повернулась к Максвеллу.
- А что скажете вы?
Он покачал головой.
- Я буду всерьез думать об этом только дня через два. А пока, наверное, просто не могу. По правде говоря, при одной мысли об этом меня охватывает какое-то оцепенение. Но сейчас я сижу здесь с хорошенькой девушкой, с двумя старыми друзьями и с большим симпатичнейшим котиком и знаю, что нам предстоит разделаться с бутылкой виски, а потом хорошенько поужинать.
Он весело ей улыбнулся. Кэрол пожала плечами.
- Таких сумасшедших я еще не видела, - сказала она. - И знаете, мне это нравится.
- Мне тоже, - объявил Оп. - Что ни говорите, а эта ваша цивилизация куда приятнее давних эпох. В моей жизни не было дня счастливей того, когда экспедиция из Института времени утащила меня сюда как раз в тот момент, когда несколько моих любящих соплеменников вздумали подзакусить мною.
Впрочем, у меня к ним нет никаких претензий. Зима выдалась долгая и суровая, снег был очень глубоким, и дичь совсем исчезла. К тому же кое-кто из племени имел на меня зуб - и не без основания, не буду вас обманывать.
Меня уже собирались тюкнуть по затылку и, так сказать, бросить в общий котел...
- Каннибализм! - с ужасом произнесла Кэрол.
- Естественно, - утешил ее Оп. - В те безыскусственные первобытные деньки в подобной ситуации не было ничего особенного. Но, разумеется, вам этого не понять. Ведь вы ни разу не испытывали настоящего голода, верно?
Такого, чтобы кишки сводило, чтобы совсем иссохнуть...
Он умолк и обвел глазами зал. |