Изменить размер шрифта - +
Где они благополучно затеряются.

– А почему мы выгораживаем этого подонка Мордана?

– Потому что путь истинный на самом деле вовсе не ведет к истине. Мордан – не чешуйка дракона, дракон его просто сожрал. Он сидит в драконьем брюхе, как Иона во чреве кита.

– Как дядюшка в медведе.

– Ага, – сказал Адамберг. – Я знал, что рано или поздно эта история произведет на вас впечатление.

– А что останется в драконьем брюхе, когда Мордан выйдет оттуда?

– Чувствительная заноза и воспоминание о поражении. Это уж точно.

– Что будем делать с Морданом?

– То, что он сам с собой сделает. Захочет – вернется в команду. Человек, которому надо загладить свою вину, стоит десятерых. Только вы и я знаем правду. Остальные думают, что у него была тяжелая депрессия и что теперь его надо щадить. А еще они знают, что он полностью вылечился после удара, который Эмиль нанес ему между ног. Больше им ничего не известно. Никто не в курсе, что он побывал в квартире Воделя‑младшего.

– Почему Водель‑младший не рассказал нам про скаковых лошадей, про навоз?

– Его жена не одобряет игру на скачках.

– А кто заплатил консьержу Франсишку Делфину за то, чтобы он предоставил Жослену фальшивое алиби? Сам Жослен или Эмма Карно?

– Никто. Жослен просто отправил его в отпуск. И после убийства в Гарше несколько дней играл его роль. Забрался в комнату консьержа и ждал визита легавых. Когда я пришел, там было темно, он полулежал под одеялом, не забыв укрыть руки. А потом поднялся к себе в квартиру по черной лестнице и переоделся, чтобы принять меня.

– Хитро придумано.

– Да. Но его бывшую супругу не проведешь. Когда Эмма Карно узнала, что Воделя лечил доктор Жослен, она сразу все поняла. Гораздо раньше нас.

– Он выходит, – перебил Данглар. – Правосудие сменило гнев на милость.

Мордан шел один, над ним нависала невидимая туча. Дети ели зеленый виноград, а у отцов на зубах оскомина. Его дочь была освобождена из‑под стражи и поехала в тюрьму Френ подписать документы и забрать свои вещи. Ужинать она будет дома, отец уже накупил еды.

Адамберг взял Мордана за руку выше локтя, а с другой стороны к нему подошел Данглар и тоже зашагал рядом. Майор смотрел на каждого из них по очереди, он был похож на большого старого аиста, которого невидимая сила, стоящая над полицией, превратила в живую бомбу. Большого старого аиста, который утратил былое достоинство, растерял перья и теперь обречен ловить рыбу в позорном одиночестве.

– Мы пришли отпраздновать торжество правосудия, Мордан, – сказал Адамберг. – А заодно отпраздновать арест Жослена и освобождение потомков Паоле, которые теперь обретут статус смертных. И еще отпраздновать рождение моего старшего сына. В общем, надо много чего отпраздновать. Наше пиво осталось на террасе.

Хватка у Адамберга была крепкая, лицо – смятенное и радостное. Он весь светился, глаза горели, а Мордан знал: если подернутые туманом глаза Адамберга вдруг становятся похожи на два сверкающих шарика, значит, комиссар приближается к добыче или к истине. Адамберг увлекал его в сторону кафе, заставляя ускорять шаг.

– Отпраздновать? – бесцветным голосом повторил Мордан: он не знал, что ответить.

– Да, отпраздновать. В частности, такой отрадный факт, как исчезновение карандашных стружек и гильзы, закатившейся под холодильник. Отпраздновать мою свободу, Мордан.

Рука майора едва дернулась под пальцами Адамберга. Старый аист был совсем без сил. Комиссар усадил его посредине, вернее, опустил на стул, словно тюк с тряпьем. У него полетели все три предохранителя, подумал Адамберг, налицо психоэмоциональный шок высшей степени, а в итоге – запрет на действие.

Быстрый переход