Изменить размер шрифта - +
Брайан всем приказал идти к амбару.

— Мы поедем на тракторе, — прокричал он, стараясь заглушить треск пламени.

— Но он делает всего десять миль в час, — возразила Лой.

— Ну, другого выбора у нас нет. Может быть, на нем мы сможем добраться до автострады. Станьте все цепочкой и возьмитесь за руки.

Крепко сцепив руки, они пошли по дорожке, а потом по по заросшему сорняками дворику перед амбаром.

— Внимательно смотрите перед собой на землю, там может быть что-то вроде толстых черных кабелей или канатов, — предупредила Лой.

— А если вдруг увидите лиловый цвет, сразу же отвернитесь, — добавила Эллен. — И не обращайте внимания на те чувства, которые могут у вас возникнуть.

Мальчики, которые на некоторое время затихли от пережитого потрясения, снова захныкали.

— У меня болит спина, — простонал Крис.

— Будьте умницами. Вы ведь храбрые ребята, самые отважные на всем белом свете. — Лой стала между детьми и взяла их за руки.

У них за спиной продолжал бушевать пожар. У Брайана не хватило духу оглянуться. Его жена молча шла с опущенной головой. Все это напоминало катастрофу, такую, как ураган или землетрясение. А еще это было похоже на войну. Наверное, Лой пришлось проделать сотни миль вместе с толпой беженцев.

В воздухе раздался странный, вибрирующий звук. Впереди, в пятидесяти футах от них, над крышей амбара поднялся сияющий в лунном свете столб пыли, похожий на дым. Брайан сразу узнал этот звук. Он в отчаянии схватил жену, пытаясь защитить ее своим телом.

Звук повторился, он походил на дикий стон, идущий из глубины недр земли. У Брайана застучали зубы, мальчики зашлись плачем, а Эллен зажала уши руками. Амбар затрясся, передняя стена наклонилась, готовая вот-вот рухнуть.

— Бегите! — крикнул Брайан.

Стены и крыша амбара с глухим стуком рухнули на землю, подняв огромное облако пыли. А через секунду крыша лежала на груде обломков.

Брайан даже не замедлил шаг, чтобы выяснить судьбу трактора.

— Нужно попытаться выбраться отсюда, — крикнул он, а про себя подумал: «Почему ты нас не убьешь сразу? Для чего такие мучения?» Ответ был ясен: людей не убивали, их уволакивали под землю и держали там как добычу.

Но не все так легко сдавались и безропотно шли навстречу страшной участи. Брайан посмотрел на своих спутников, по-прежнему крепко державшихся за руки.

В траве, по обе стороны дорожки, послышалось шуршание. Брайан продолжал идти, не оглядываясь и уже ни на что не надеясь. Его понимание окружающего мира было поставлено с ног на голову, и оставалось только одно — пробиваться вслепую.

Лой крепко прижала к себе детей и стала всматриваться в пляшущие тени.

— Ты слышишь этот скользкий, мерзкий звук? — спросил ее Брайан.

Эллен остановилась и попятилась.

— Успокойся, Эллен, — умоляющим тоном сказал Брайан, но потом вдруг посмотрел в ту сторону, куда был устремлен взгляд Эллен. В кустах было заметно какое-то движение, и оно было направлено в их сторону.

Потом он услышал звук сирены, тихий, но отчетливый. На какое-то время все затихли, прислушиваясь. Мальчики прекрасно разбирались в машинах и могли по звуку определить, в какую сторону они направляются.

— Она повернула на Мэйн-стрит, — сказал Крис.

— Это пожарная машина, — объявил его брат.

Сыновья полицейского по звуку сигнальной сирены могли легко определить, к какой службе относится та или иная машина.

Брайан увидел нечто, похожее на длинную, тонкую конечность, поднимающуюся над зарослями сорняков.

Вдруг к ним протянулась рука с хищными, загнутыми как крючья когтями.

Быстрый переход